Христианство в Армении

А это невеста гишпанца.

Субтитры: lingua.pura Жюльен Гиомар Мишлин Прель Мишель Серро и Алан Бэйтс в фильме: ЧЕРВОВЫЙ КОРОЛЬ также в ролях: Жак Балютен Пауло Каппони Мадлен Клерванн Марк Дюдикур и животные Жана Ришара Режиссер Филипп де Брока Автор сценария и диалогов Даниэль Буланже Автор сюжета Морис Бесси композитор Жорж Делерю Фотограф Пьер Ломм Декорации Франсуа де Ламот Жак Фонтерэ Жак Каррэр Франсуа Жаве Директор Жак Жюранвиль "Октябрь 1918 года. Война близится к концу. Немцы отступают, союзники наступают. Маленький городок на севере Франции ждет своего освобождения" Провели провода? Все в порядке. Быстрее! Давай! Давай!

закрывайте. Побыстрее! заливайте. Давай! Давай! Войдите. Все готово, полковник, только что все закончили. Враг около реки. Я могу взрывать мост? Не сейчас. Сначала мы выйдем из города. Взрывчатка уже заложена. Сколько ее там? Вполне достаточно чтобы. взлетел на воздух весь город. Блокгауз и весь город взлетят на воздух. когда английский генерал будет сидеть здесь. где сейчас я. у вас очень художественные часы, месье француз. Очень изящные часы! Город изящно взлетит на воздух. Глядя на них, у меня возникла идея. Рыцарь бьет в колокол в полночь, не так ли? Он ударит в колокол в последний раз! Полковник, моя идеология. Позже, Адольф. Позже.

Рыцарь бьет в колокол в полночь, Что случилось? Они собираются взорвать все! Фрицы. Они взорвут все! Что, что они взорвут? Город, мост, всех. Быстрее, нужно предупредить всех, чтоб уходили. Все взорвется! Бегите! Бегите! Скоро все взорвется! "Мерлан любит жареную рыбу. Мерлан любит жареную рыбу" Немцы взорвут склад боеприпасов. сегодня до полуночи. Рыцарь ударит в колокол в полночь. Рыцарь ударит в колокол в полночь. Ради Бога, не входите в город! СПК, Мерлану, ответьте. Нас прервали. Дайте мне это сообщение. Войдите. "Мерлан любит жареную рыбу" Парикмахер, это конечно же, он. Из местного сопротивления. "Немцы взорвут склад боеприпасов. сегодня до полуночи. Не входите в город. ради Бога. Рыцарь ударит в колокол в полночь. Невозможно. " Они собираются взорвать все. Город и мост. Мы не знаем точно, но сегодня до полночи. Господа, этот мост не должен быть взорван. Неважно, какой ценой, но мы должны его спасти. Любая задержка в наступлении на нашем участке. сорвет весь план операции. Мы не можем этого допустить. Что Вы предлагаете?

Итак, я предлагаю послать одного из наших артиллеристов, специалиста по детонаторам, квалифицированного диверсанта. который знает французский язык. Великолепно. кто у нас говорит по-французски? Плампик, сэр. Специалист-орнитолог, из взвода связи, родился во Франции. Великолепно. Он пойдет добровольцем? Спросите его, капитан Что случилось, моя толстушка? ты выглядишь подавленной. ты ревнуешь к Огурцу? Послушай. Я тебе что-нибудь почитаю.

Позволь мне найти для тебя что-нибудь приятное. "красивая Хипполита, наш брачный час все ближе. Скоро для нас наступят самые счастливые дни. Но, как же медленно идет время." Да, сэр! к полковнику! Солдат Плампик, сэр! Солдат Чарльз Плампик, специалист-орнитолог. взвода связи, по вашему приказу прибыл. Великолепно, Памперникель. Плампик, сэр. Великолепно, Никель! что Вы вызвались добровольцем. Смелый парень. Выйдите! Я думаю, Вы умеете читать карту. Ваше задание предельно простое. Отправляетесь в город. Вы говорите по-французски?

Да, сэр. Свяжетесь с местным сопротивлением. Парикмахер возглавляет его. Найдете взрывчатку и извлечете детонаторы. Это не займет много времени, так? Нет, сэр! Да, сэр! Но интересно, сэр, может быть, у Вас есть другой солдат Плампик. Видите ли, я специалист по орнитологии, сэр. Мне как раз и нужен специалист, Памперникель. Плампик, сэр. Никель. Откуда у Вас такое имя? Ваш французский язык, красивый? Достаточно красивый, сэр. Но видите ли, это взрывчатка, сэр. Возможно, один из парней из артиллерии. смог бы сделать эту работу намного лучше, сэр. Посылать двух человек в этот ад? Послушайте. Город может взорваться в любой момент Вы предлагаете мне рискнуть жизнью двух моих солдат? так не пойдет! Жизнь каждого солдата. мне также дорога, как и моя собственная. Солдаты осознают и ценят это, сэр. Вот это хорошо, мой мальчик. Да, сэр. Но взрывчатка, сэр. Вы сделаете это, Памперникель. Разве Вы не добровольно вызывались? так точно, сэр. Вот и хорошо. Продолжим. Мы не можем терять ни секунды. Город может взорваться в любой момент. Не будем забывать об этом. Я думаю, что я не смог бы забыть это, даже если бы захотел. Хорошо, за дело, мой мальчик. Вот еще что, пароль для связи с парикмахером. "Мерлан любит жареную рыбу" Да, может быть, встретите, вот это. Что, черт возьми, может значить? "Рыцарь бьет в колокол в полночь"? Французы так многословны. Вопросы есть? Нет, сэр. Хорошо. Но интересно, сэр, может быть, у Вас есть другой солдат Плампик. Видите ли, по поводу взрывчатки. Шотландец! Шотландец! "Психиатрическая больница" Освобождаем дорогу королям. Она окочурилась. Ходите, Ваша очередь. куда я попал? Позвольте представиться: я герцог трефовый. Монсеньор Маргарит. Позвольте представиться: я герцог трефовый. Монсеньор Маргарит. Итак, друг мой, представьтесь. Червовый король! Ваше Величество! какая честь! Пошли отсюда, они безумны! Дамы, господа, наконец-то король вернулся! Я никогда не видел короля! Да здравствует король! Вот, то что мне нужно! крупный котенок! заходите, мои волчата! Мадам, могу ли я стать Вашим супругом? А Вы, что думаете обо мне? Это Вы, парикмахер? конечно. По секрету: "Мерлан любит жареную рыбу" Да, конечно. Отлично. Наконец-то я могу вздохнуть свободно. Не переставайте делать это, если хотите дожить до старости. До свидания. Рад был видеть Вас. Вы заплатили клиенту? С меня не убудет. Ближе к делу. Где немцы? Сейчас спросим. Немцы здесь? здесь нас никто не подслушивает. здесь нет ни от кого секретов. Рыцарь бьет в колокол в полночь. Что это значит? Он странный этот элегантный рыцарь! А блокгауз, где находится? Что это такое? Это склад боеприпасов! Боеприпасы, это не ко мне. По боеприпасам, обратитесь к генералу. Где он? Должен быть где-то не далеко.

Молодой человек, Вы видели короля? короля? Да, Червового короля! Что для Вас? кого-нибудь ищете? Присядьте. того, кого называют генералом. Вы могли бы мне помочь. Я нашел себе костюм. но не соответствует моей персоне! Я генерал Герань!

О чем я думал головой? Давайте внесем ясность. "Мерлан любит жареную рыбу" Понятия не имею. Я тоже. Будем откровенны. Никто нас не подслушивает. Он нет. Это могила. Рыцарь бьет в колокол в полночь. Что это значит? Ах, полночь час преступлений! Мы будем там и помешаем ему Не будем терять время. Но куда мы идем? Будь умницей, киска! Папа скоро вернется. Дверь осталась открытой! Он так привык сидеть взаперти, что уже не хочет выходить оттуда! тем не менее, решать ему. Он же царь зверей.

По поводу короля, Вы видели его? Он пришел прошлой ночью. Очень приятный молодой человек. Послушайте, партизаны, хватит про обезьяньи питомники!

Довольно нести всю эту двусмыслицу! Я тут ищу блокгауз и рыцаря, и не могу ничего понять. И я тоже. Я здесь не для того, чтобы выслушивать весь этот бред! И я не мальчик, чтобы играть в полицейского и вора! Сколько Вам лет? Ну все, хватит! Вы делаете мне больно! Где блокгауз? Что такое блокгауз? Вот, дерьмо! Он сумасшедший! Червовый король! Я король сумасшедших! Нужно предупредить наших! Слава богу, вы еще здесь! Не беспокойтесь, это я. Просто я переоделся. Один из вас должен доставить сообщение полковнику. Вы можете решить кто. От солдата Чарльза Плампика, в 17-ый батальон. трудности: дурной город, странное население. Шимпанзе играет в шахматы. Встретил медведя и двух львов. не нашел никакого Мерлана. толстушка, оно будет с тобой. Да. Оно будет с тобой. Да. Я тебе привяжу его к лапке. у тебя маленькая лапка, и я не хочу сделать тебе больно. Вот так. Я забыл самое главное! Постскриптум: Блокгауз исчез. тоже дерьмо! Почтовый голубь. стреляй по нему! Быстрее, читай! "От солдата Шарля Плюмпика" "Блокгауз исчез" Гамбургер, возьми людей и все проверьте.

Эй вы, пошли со мной, быстро, быстро!

Послание от Плюмпика, сэр. Давно пора. "трудности: дурной город, странное население. встретил медведя и двух львов. с Мерланом связи нет" Господа, я уверен что нет причин тревожиться напрасно. но может статься, что результат всей компании. теперь полностью находится в руках сумасшедшего! Солдат Памперникель сошел с ума! капитан, найдите мне трех добровольцев. Солдаты. Вы должны немедленно отправиться. Стой! Назад!

Чем, черт возьми, вы думаете, вы знаете куда бежать? конечно, нет, сэр! Смотрите сюда. Сюда! Подойдите ближе. Вы пойдете за Памперникелем! Чтобы разоружить этот блокгауз! Памперникель. Это немецкая фамилия? танцуем польку, Эглантина! Подожди, кто-то пришел. Не дадите ли мне огоньку? Не предложите ли мне рюмочку? Ну да ладно, что ж теперь! Не хотите ли узнать мое имя? Всегда нет и нет, это не ответ! Меня зовут Эглантина. Может мне переодеться в мещанку, мумию или монашку? тебе так очень идет. Послушай меня, присядь. и не шевелись. ты шлюха? И я твой клиент? Мы поняли друг друга. Отлично. Война, ты знаешь, что это такое? В окрестностях города. там на холмах. есть люди, которые желают тебе зла. Скажи им, что я безобидна. Этого не достаточно. Все может взорваться с минуты на минуту. Возможно, что я даже не успею закончить эту фразу! Очень жаль. у тебя красивый голос. Ну, все понятно. Послушай, может это просто твои фантазии. Я открою тебе один секрет. Я живу только настоящим. только оно имеет значение. ты права, но. Я не та, кто тебе нужен. Я найду тебе другую. Девочки! Пышные Шарики, киска Роза, Маленькая Ручка, Кокелико. у тебя есть выбор. выбора у тебя больше нет. Мой взгляд не обманешь. Она красива. Ну как? ты встречал таких? Иди. Меня зовут Кокелико. А Вас? Пошли, пошли, сюда. Но я не хочу! Покрасней! Это им нравится. Вы полагаете, что я его напугаю? конечно. Они только на вид сильные, а на самом деле мягкие, как побеги спаржи. Они все как дети малые. Ну, давай. заходи. Вы останетесь с нами? Настало время вашего обучения. Держу пари, что ваши мамы не рассказали бы об этом. ты не знаешь, как браться за дело? Вот комната. Постель. Лампа. Выключатель. Я предлагаю выключить свет, затем снова зажечь. Вы смотрите внимательно на своего партнера. И снова гасите свет. В любовь, как в шахматы, играешь то на черной, то на белой доске. Он будет голым? конечно. Не нужно стеснять. здесь несколько драже, вино. Я задернула шторы. у меня такое чувство, будто я давно знаю тебя. Чего бы ты хотел? Я хотел бы обо всем забыть. Это легко. Что Вы делаете там? Я подсматриваю. закройте дверь. О, Червовый король! какой кавалер здесь! Друзья мои, любовь привела к нам короля! В машину, Ваше Величество.

Все сюда, сюда. Простите меня, король, герцог очень волнуется. Я однажды видел, как он плакал, когда умерла муха. В Ватерлоо, в 1915 году. Он и сейчас плачет. Но от радости! кузен, наконец-то Вы вернулись! Но что за вид! Рубашку, бутерброд! Дыню и шляпу! Штаны и жакет! Позовите герцогиню, супругу мою. Старая кляча. у нее всегда холодные ноги. Но я люблю ее, уже более 6лет. Государь, это мои дети. Бруно, высморкайтесь. Гонтран, причешитесь. Но, где же мой малыш? там, мама! Альберик, о чем мы говорили? Да здравствует король! умница. Хотите конфету? Извините меня, это подарок. Вы должны немного отдохнуть перед церемонией, государь. Я велел запрячь верблюда. Эти звери так нетерпеливы. Сейчас увидите сами. куда мы идем? В собор. 12-й век, но отреставрирован, как и моя жена, но он мне нравится. Маленький негодник! ты у меня сейчас получишь! Хочешь остаться здесь?

Это самый прекрасный день в моей жизни. Еще девочкой, я об этом мечтала. Быть единодушно избранной народом.

быть рядом с самым прекрасным мужчиной. Не преувеличивайте. Но нужно преувеличивать! Иначе, все теряет смысл! Я среди счастливых людей, и пришел, чтобы нарушить их праздник. Эти цветы, ваши друзья, вся эта доброжелательность. все может погибнуть, и я не могу ничего сделать. Настоящий король может все. Возможно, но не я. Время идет.

Все взорвется, это правда, как и то, что меня зовут Чарльз. Военные! Я приветствую Вас. Дорогая мадам. Проходите. Проходите, проходите. Гаетан, Вам молитвенник. Бруно, Вам четки. А где Альберик? Он выходит из ризницы, мама. Он же везде во все лезет! Хорошо, моя дорогая. Что это за маскарад? Снять эти шляпы! какая гадость! Быстро, к блокгаузу! Позвольте мне, государь, высказать свое мнение. Ваши мысли где-то далеко. Вы проходите через этот священный момент. и Вы все волнуетесь и волнуетесь. Не хотите пописать? так что же случилось? улыбайтесь! Я боюсь. Вы не любите театр? какой театр? театр повсюду. В соборе, в военном училище. Во французской комедии, в Ватикане. На церемониях, на маскарадах! улыбайтесь! улыбайтесь! Есть у кого-нибудь корона? Государь, нет ли у Вас короны? Нет, но я сейчас найду. Взвод, стой! Что за ерунда? убрать все отсюда! Блокгауз. Все ли в порядке? Да, мой лейтенант. кто здесь? Да здравствует король! Да здравствует император! Вот, дерьмо! Все начинается сначала! Вам не нужно беспокоиться, государь. Мы нашли корону. Да пропади ты пропадом! От всего этого дыма, у меня ком в горле! Спасибо. Все прошло замечательно. Да здравствует король! Да здравствует Червовый король! Ждем речь! как он красив! Дорогие приверженцы. Дамы, господа. Жизнь долина слез. Мы приходим в мир с криком.

и покидаем его со вздохом. Вы полагаете, что Богу угодно видеть, как его создания плачут? Действительно, наше королевство. Его королевство, это радость. у араба в пустыне есть. вода и небо. Небо. это империя, у которой есть свои границы. Дайте мне этот мяч! Остановитесь! Мое уважение, адмирал. Входите, господа. какая красивая машина!

Это, должно быть, замечательная поджигаха, не так ли? как насчет небольших гонок, генерал? С удовольствием. Рыбы в воде, птицы на ветке, звери в собственной шкуре. люди в своей компании, друзья в наших мыслях, а сами мы в наших голосах. как запах в розе. Вот основа и закон. Мы решили быть счастливыми. и ничто не сможет помешать нам! Аминь. Покажите мне! заблокировать выходы! Мы спасены! Я нашел блокгауз! И враг в бегстве! Да здравствует король! Да здравствует мой народ! Пойдемте все в тронный зал. Начнем празднование, и пусть оно продлится 3 года! Республика с гордостью дарит Вам велосипед. теперь, Вы сможете наравне со всеми. крутить педали! уйдите с дороги, дамы. уйдите с дороги! тротуары сделали общими для всех. Слава генералу! Слава господину Марселю! Это же Плампик. Пошли, ребята. О, друзья. как я рад видеть вас! Это были генерал и парикмахер. Они безобидны как овечки. Не нужно их бояться. Этот велосипед. это подарок моих придворных. Вы будете рады узнать, что я нашел блокгауз. то есть он был потерян, как я полагаю.

Да, он был просто покрыт цветами для моей коронации. твоей коронации? Да, моей коронации! Нельзя терять время. Все может взорваться в любой момент. Вот черт, порог. Должен же быть где-то вход! Схватить его! Да, да, схватите его. Давайте! Что, черт возьми, вы делаете? Я могу найти его, я уверен. Вот так. Давайте. Поторопитесь. Приступим.

Ударь меня. Еще раз. Сматываемся отсюда. Он умер. Нет, я полагаю, что он спит. Это волнение из-за коронации. Отнесите его, только осторожно. Вкус малины. Попробуйте! Очень спелая малина. как я люблю ее. Я был бы не против, если бы герцогу наставили рога. кто говорит о рогоносце? Никто, мой друг. Нам нужен рогоносец в городке просто для разнообразия. у нас нет ни одного такого. Ни одного. В этом мире все общее. Он должен побыть в тишине. Он должен проснуться счастливым. Мне нравится, когда мужчины просыпаются счастливыми. у меня есть идея. Ксенофон! Моя дорогая! Послушайте. Что вы слышите? Биение Вашего сердца, моя дорогая. когда? когда, что? Сердце бьется. тик-так. тайная синхронизация. Равномерные колебания по времени.. Сердце бьется в такт. с сердцем нашего короля. Женщина вот кто ему нужен! Любимая женщина. Но где ее найти? Я могу пожертвовать собой. Ай, хорошая девушка! Ай, щедрая душа! Дело не в душе. Не сквернословь, сын мой. задница герцогини принадлежит герцогу. Это верно. А разве я не принадлежу всем? Эглантина, даже не думай об этом! кто будет руководить твоим борделем? Думаете, у меня своих дел нет? какая же я глупая! у меня есть та, что нужна ему и он любит ее, я знаю! И где она? у меня. В борделе. Пойдем быстрее! Спокойно! Это дело государственной важности и это женское дело. Добрый день, герцогиня! Добрый день, дамы. Добрый день, мадам Еглантина. Где Кокелико? Герцогиня хотела бы попросить тебя об одной услуге. Она жемчужина. Сама невинность. Пожалуйста, идите за мной. Не раздевайся, дитя мое. Мы пришли не за этим. Скажи мне, у тебя были мужчины? Нет, но я хочу встретить своего единственного. И для этого ты пришла к Эглантине? здесь, у меня неплохой шанс встретить своего избранника. кто тебе сказал об этом? Мой мизинец. А больше он ничего не сказал? Именно она нам и нужна. Посмотрите на эти локоны! Нужно ей приподнять грудь. Голова неподвижна. Двигаются только ноги. Немного голубых теней на веки. Оранжевый цветок на грудь. Не могу ли я пойти туда такой, какая есть? какая хорошая мысль! к твоему жениху, к королю! успокойтесь. когда нужен мужчина, не нужно так афишировать это. Мы так довольны. Быстрее, твое пальто. Я хочу взять с собой мой зонтик. Я уже в своей любимой одежде. ты всегда так выходишь на прогулку? Да, по проволоке. Невеста короля акробатка! Господа, выходим тихо, как мыши. Кокелико. Ваша невеста. Ах, да. Правда. Мне никто не нужен. Это не правда. Я одинокий человек и как все, живу с одной мыслью. Женится на мне! А как Вы сюда вошли? Через окно. мы же собираемся пожениться. конечно. Опять все начинается сначала. Все только еще начинается. Возможно, я немного опоздала. потому что, потому что. я не знаю. Я не знаю. Но мы быстро нагоним упущенное время. упущенное время! который час? Шесть часов! Должен же быть вход! Он так нужен! Это безумие! Я не могу допустить этого! Я должен попасть туда! Или мы взорвемся. или мы все узнаем! Я не могу больше! Не аплодируйте, толпа идиотов! Сейчас все взорвется! Мы все умрем, это вам о чем-нибудь говорит? Нет. Ни о чем. Слушайте. Враг. Я встречусь с ним лицом к лицу с моими войсками. Нет, я только лишь скажу ему! И он склонится. Я в этом сомневаюсь, но это неважно. здесь, заложены бомбы, два снаряда. они соединены с часами. Часовой механизм. До полуночи, очень скоро. вспышка и взрыв! И все кончено! Но можно ведь что-то сделать? Я и пытаюсь! Если Вы хотите проверить все часы, мы принесем их Вам. Что Вы делаете? Это последние часы, уверяю Вас. Оставьте их в покое. Это приказ?

Это моя просьба. Эй! Давайте сюда! Наконец-то, Вы смеетесь! Нет, я нервничаю. Вот шарик. Его больше нет! Я проколол его шарик, а он радуется! какая добрая душа! Я не могу позволить вам умереть. Все хватит. Я заберу вас всех с собой! к морю! А, нет! к снегам! В кондитерскую! На каникулы? Это далеко? Да, это очень далеко. Мы перейдем линию фронта, потом сядем на поезд, на корабль. На остров? На другой берег моря. Мы пройдем сквозь мираж? Да. Идите за мной! Вот королевский конь! Не оставляйте меня одного! Пойдемте. Пойдемте. Идите за мной. Государь, останьтесь! Пойдемте! там много хищных зверей! Неужели Вы их не слышите? Они там, на поле. Не надо меня пугать. Существует барьер между нашим и окружающим миром. Это слишком опасно. В последний раз прошу, пойдемте! Вы не знаете, какие там злые люди! Вперед, поехали, моя старая кляча. Что с тобой случилось? Если они хотят умереть, пусть умирают! Я хочу жить. Он возвращается! Посмотрите. Это он. Государь, зачем куда-то уезжать, когда Вам у себя дома хорошо? Слово герцога, у Вас будет все, что пожелаете. Слово герцога, какое слово герцога? кто дал тебе чин герцога? А кто тебя сделал королем? Мой бедный друг, еще вчера Вы были в психушке! Вы завидуете? А Вы, еще вчера. господин король, были с теми, с другими. Давайте танцевать польку.. Вот это очень хорошая идея! Полька для короля. куда он? Мы не сказали ему ничего обидного. Нужен ли нам король? Мы же все равны! Оставьте ваши коммунистические идеи! Обстановка накаляется, господа. Хватит! Вы правы, моя дорогая. Давайте успокоимся и подумаем. Мари, все просто, и умирать тоже. как это? Достаточно закрыть глаза и не открывать их больше. Но если я закрою глаза. я больше не увижу деревьев, цветов, майских жуков. и ваши прекрасные усы. Никогда я не забуду их колючую ласку. Не для любви ли с тобой я рожден? Без сомнения. Вот уже 11лет Вы меня ласкаете! Это правда, вместе, мы прошли большой путь. какая прелестная пора, монсеньор. Вы, наверное, думаете зачем я поднимаюсь сюда. каждый вечер после. О, Боже мой, если бы я был молодым! Я понял, чтобы полюбить мир. нужно взглянуть на него свысока. ты заметила, дорогая Эглантина. как вокруг все тихо. как перед боем? Воздух, прохожие. Наше сознание. Вы собираетесь на войну? Я думаю об этом, думаю об этом.

С какой армией Вы отправьтесь за победами? В этом вся загвоздка! Собери свою армию! Мы отдадим тебе детей, возьмешь малышек и меня! Мне нужен батальон хороших, крепких ребят! ты сделаешь из них генералов. И команду премилых девушек. Все в доме хороши, также как и их мамы! Мир так прост. С одной стороны мужчины, с другой женщины. С одной стороны шлюхи. С другой генералы! ты права. Жизнь проста. три минуты до полуночи. Через три минуты все закончится. Я не хочу умирать. Никто не знает, когда умрет. Жить осталось три минуты. Это удивительно, три минуты. ты права. смотри, скоро появится рыцарь. Что ты говоришь? Рыцарь появится в полночь. там, наверху. у часов, на башне, в полночь. Вот он ответ! Мы спасены! Музыку! Мы спасены! Лучше бы спустились вниз. Поверьте моему старому опыту. Да здравствует королева! Полночь? Хорошая работа. Памперникель справился. Этот парень герой. Город теперь наш. Если Вы еще раз напьетесь, МакФиш, я Вас арестую. Вам повезло, что у меня сейчас хорошее настроение. Вперед, старший сержант! Рота, строится! Становись! уже пять минут после полночи! Опаздываем уже на пять минут! Ничто не взорвалось, Гамбургер! Вы проверили снаряды? Да, господин! Очень печально. Лейтенант! Расстрелять его! Отступить! Отступить! Внимание! Огонь! Я хочу заняться любовью.

С королем? ты не боишься? Это должно быть чудесно. ты мне потом расскажешь. О, военные! Хорошая работа, Памперникель. Высший класс. Очень хорошо. Да. Сэр, я не смог бы ничего сделать без их помощи, сэр. Я должен отметить, Вы очень умны. то сообщение про шимпанзе. Я беспокоился, что горожан было так мало. Я хотел бы увидеть лицо того Фрица, который перехватил это сообщение, а? Люди, которых Вы послали после, конечно, все рассказали Вам Вы полагаете, что я буду слушать то, о чем рассказывает этот пьяница? МакФиш! Да, сэр! Мы остаемся здесь. здесь, господин? Герцог трефовый, герцогиня, моя жена. Старая кляча, но я ее люблю. какие красивые сугубо королевские завитые усы! Я должен Вам кое-что объяснить. Позже, Памперникель. Позже. Генерал Герань. Мое почтение, мой генерал! Рад знакомству. Да здравствует Франция! Франция? Франция. Давайте отпразднуем это! у меня очень мало времени. Используйте же его. МакФиш! Да, сэр! Обеспечьте ночлег для солдат, старший сержант! С Вашего позволения, я отлучусь ненадолго приведу себя в порядок. Сэр, я должен Вам кое-что объяснить. Позже, Памперникель, позже. Я занят. Не видите, что я слушаю музыку. Что у них под юбками? Монсеньор хочет сказать, что там есть все! Это самый прекрасный день в моей жизни! Я хотела бы красивый фейерверк! МакФиш. Да, сэр! Вы слышали, что хочет дама. Нет, сэр! Мы хотим фейерверк. Из чего мне его сделать, сэр? Из орудий, минометов и пороха. Боже мой! Я что ли должен обо всем думать за Вас? Послушайте, полковник! Победа! Город взорван! Все погибли! Да, и Гамбургер тоже. Железный крест прекрасная награда. Даже посмертно. Моя жизнь у ваших ног. Что Вы еще хотите? Скажите! Еще мороженного, красивое кольцо. и красивый парад. Парад устроим. Впрочем, пришло время прощаться. МакФиш! Да, сэр! Стройте роту! Рота, встать! Строиться! Плюмпик, построение за церковью. Я тебя буду ждать у Эглантины. Не бойся. Я вернусь усыпанный орденами и медалями. Быстро, Плампик. До свидания, Кокелико! До свидания! Освободите место для парада! Рота, в ружье! король уезжает на войну. ты отпустила его? Да, он сказал, что идет за медалями! Неизвестно еще, что может случиться. Пожелаем счастливого пути Его Величеству. Давайте обнимем его так крепко, чтобы червовый король покраснел! Давайте украдем его до парада. Рота, шагом марш! Отпустите меня! Я должен идти. А вот еще одни! Вылезают со всех сторон, как крысы! Похоже, они не знают друг друга. В любом случае, это иностранные войска. у них нет зонтов от солнца. Вот последний букет! Дайте его мне! уходите, уходите оттуда! Сдавайтесь! Никогда! Не кажется ли Вам, что эти артисты чересчур переигрывают? Ой! какие странные люди. Монсеньор, я вижу всадников, тысячи людей, орудия. мотоциклы, они приближаются сюда отовсюду, отовсюду. кто же это может быть на самом деле? Освободители. Шутка слишком затянусь. Нам пора на отдых. Ваше Величество, мы оставляем Вас с вашими людьми. До свидания, Шарль. Возвращаемся. Хватит! Пора домой. Генерал, мой народ исполнил свой долг. Шарль Плюмпик, Вы будете повышены в звании. Ваши птицы тоже. В ранг боевых птиц высшего класса. Солдат и голуби, проявившие отвагу в психологическом внедрении.

стерли врага в порошок в неравном бою. Маленькой птичке, идет. Я поздравляю от себя. и от имени. президента Франции. Мои поздравления. Плампик, Вы возвращаетесь на фронт немедленно. Немцы держат еще один город. и хотят его взорвать. кто там еще? Ваш ход, Ваше Величество. Я не понял правил. Их просто нет. Хорошо здесь. Нам не нужно никуда выходить. Я остаюсь здесь, генерал. И никуда больше не спешу. Хорошая мысль. Чтобы совершить путешествие. нужно просто выглянуть в окно.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Нет, потому что это абсурд.

Могу я вам помочь? >>>