Христианство в Армении

Я взяла у него машину.

Установка времени в субтитрах Nata Габриэле Ферцетти И Сальво Рандоне Сценарий Элио Петри и Уго Пирро По одноименному роману Леонардо Шаша Оператор Луиджи Кувильер Художник Серджо Каневари Монтаж Руджеро Мастроянни Композитор Луис Энрике Бакалов Режиссер Элио Петри Вот шестое! Так и до сотни недалеко! Целую руку! Не нравится мне это письмо. Почему? Отправили отсюда, из деревни, прошлой ночью или этим утром. Посмотрите на конверт. Еще одно анонимное письмо. Можешь идти. Там ждут твоих писем. До свидания, доктор. "Это письмо твой смертный приговор." "Ты умрешь за содеянное". Отвратительно. Чего ты сделал? Шесть писем за месяц, а я еще жив. Не бери в голову. А кто берет? Тогда играй. Шесть за месяц. Графомания. Все рогоносцы графоманы. Анонимные письма в нашей деревне опасны. Полагаю, пишет женщина.

Да они шутят. Кто "они"? Ладно, ребята, давай играть. Кто первый? Поднимаю три. Поддерживаю. КАЖДОМУ СВОЕ (лат.) Две карты. Манно опять получил анонимное письмо.

Не удивлен. Он постоянно бегает за женщинами. Парень, вон сидит в баре перед нами. вы его знаете? Нет, он не местный. Сейчас купил крысиный яд в аптеке. И как-то подозрительно на меня посмотрел. Смотрю, ты напуган. Почему бы не пойти к карабинерам и не подозревать каждого. Включая прохожих. Расследовать работа карабинеров, не наша. Заберу тебя завтра утром в шесть. Договорились. Не опаздывай как обычно. Вообще, чуток подозрительно. Зачем кому-то приезжать сюда купить яд? Верно, зачем? Будильник. Догадалась, кто убийца? Убила жена, сговорившись с любовницей мужа. Анонимные письма были? Сегодня ужинаю не дома. Говорил кому-нибудь, куда мы? Там легко найти точку. Не хочу облегчать им работу. Сюда, Соня. Нравится мне Сицилия в этот час. Ты хотел сказать, нравится Сицилия без сицилийцев. Что с тобой? У меня есть повод для волнений, но у тебя? Мы больше не можем доверять своим друзьям. У верующих есть исповедальня, у американцев психоаналитики. а у нас? Кто это? Я же говорил, не найти такого места, о котором никто не узнает. Видишь? Они ехали за нами. Надо их предупредить, а то еще пристрелят нас. Эй! Мы здесь! Антонио. Я займусь опознанием. Дядя, останься с Луизой. Позволь мне. Комиссар, я поберегу мою двоюродную сестру Луизу, жену Рошо. Разумеется, адвокат. Пройдемте. Вы нашли его? Поднимите. Да, это мой двоюродный брат. Муж Луизы, доктор Рошо. Да, аптекарь, мой друг Манно. Что знаете об анонимных письмах? То же, что и остальные. Манно ничего не скрывал. Сколько он таких получил?

Не знаю, не могу сказать. Вы их видели? Нет, нет. Я лишь знаю, что у доктора Рошо, моего бедного брата, не было врагов. Его все уважали, я бы даже сказал, любили. Наверное его убили по ошибке. Или увидел лишнего. Даже подумать страшно. Вы в курсе, что у Манно были любовные связи? Пожалуйста, можно идти? Вы видели, адвокат? Видели, что с ним сделали? У него не было врагов. Нельзя определить скорость стрельбы. Гильз с десяток, некоторые были отстреляны Манно и Рошо. Неподалеку стояла машина.

Мы нашли несколько бычков. "Бранка". Сигареты "Бранка". Его убили! Он был моей жизнью! Не надо, синьора. Будет только хуже. Открой, Паоло. Комиссар пришел. Видите, комиссар? Заперся у себя в комнате. игнорирует всех, хотя я. Входите, комиссар. Как себя чувствуешь, сынок? Они были близко знакомы. Ла Марка. Что хотите знать? Любая женщина в деревне расскажет больше. Вон, моя мать здесь, она в курсе. Потом его друзья из деревни. Да, верно, вы мало времени проводите в деревне. Только лето. Экзамены до конца июля, а потом в сентябре. Он преподает в Палермо, понимаете, доктор. Приезжает домой уставшим, даже на поезде едет, не может водить. Он в стороне от всех сплетен. Постоянно читает и пишет. Так ведь, Паоло? Да, она говорит, что я отвлечен. Верно. витает где-то. Вы хотя бы слышали об анонимных письмах? Видели какое-нибудь? Читали? Странно.

Поищите в аптеке. Почему? Так просто. Он мог хранить их там, чтобы жена не обнаружила. Это же естественно. То есть синьора Манно ревновала своего мужа? Я бы не сказала. Хотя. Вы видели синьору Манно? Достаточно на взглянуть и все будет понятно. Брак по расчету? Слухи все это. Сожалею, что побеспокоил вас. Возвращаю вас к вашим мыслям. До свидания. До свидания. Да, и еще: я проверил в аптеке, от писем ни следа. Синьора Манно, насколько знаю, честная женщина, на редкость добрая. Но страшненькая, бедняжка, как бог создал! Бедный аптекарь бегал за женщинами у нее под носом. Она гордая! Почти уверена, что она уничтожила анонимные письма, чтобы сохранить лицо. Записывай, что видишь. Я все спокойно изучу. Друзья, враги, вдовы, даже почтенные жители. Тот парень в темных очках и с усами кто он? Это Пеккорилла, нотариус. Знает все про всех. Парень впереди Церилло, брат епископа. И двоюродный брат депутата Пистилли: "Коммунальное строительство". Следом Корвая, самый богатый человек деревни. Кто тот высокий старик? Тот, с медалью, говорит с нотариусом Пеккориллой?

Полковник в отставке Данте Сельваджо. Медаль бронзовая, от фашистов. Его дочь замужем за адвокатом Маккалузо, Братом Его превосходительства ло Прете. Лаурана приехал. В какой партии состоит профессор Лаурана? Сейчас нигде не состоит. Был коммунистом. Сложно разобраться. Как о профессоре, о нем сказать нечего. Можно назвать его антисоциальным, Согласно информации из политического отдела. Вдова Рошо, красавица. Ее муж переехал в деревню из Палермо только ради нее.

Полагаю, против воли отца, профессора Рошо, известного окулиста, Который, как вы знаете, давно ушел на пенсию. Говорят, он был против переезда сюда, как и против брака. Двоюродный брат, адвокат Розелло. Они как кровные брат и сестра. Так говорят? Так говорят, так и есть. Их дядя, протоиерей дон Розелло, присматривал за ними в детстве. Подростками они все время проводили в его доме. Видите? Заговорили почтенные жители. В их руках не было власти, значит, это не политическое убийство. А вы исключаете преступление чести. Но стреляли двое! Одна женщина не сделает рогоносцами двух мужчин одновременно. Рога два, но носит их один. И что? Убить могли отец и брат женщины. Или два брата. Или два наемника. Два наемника дороже машины или квартиры. Ладно, но есть же богатые рогоносцы. В этом случае, заказчик рогоносец с деньгами. Бедный аптекарь не прикасался к женщинам влиятельных людей. Крестьяне, рабочие, вдовы. Больные женщины. Луиза, это не преступление чести. Луиза. Луиза, что с тобой? Тебе плохо?

А вот профессор Лаурана, как у него с женщинами?

Он мужик, точно, но может быть импотентом. Кто из них Розина? Та, справа от вдовы. Смотрите, комиссар, тут два покойника. а вдовы, как ни странно, три. Она ж еще ребенок. В апреле исполнилось 15 лет. А вот кто следом, комиссар. Крестьяне. Старик и два молодых. Отец и два брата Розины. У старшего судимость за порчу собственности. Вы следом. Хорошо. Логично. Бедняги. Чьи они? Кто они? Отец и брат служанки. А кого должны были взять? Может их или кого еще. Думаю, они невиновны. Откуда ты знаешь? Внимательно рассмотрел анонимные письма. Они из кусочков "Римского обозревателя". С каких пор крестьяне читают газету для священников? С точки зрения логики профессор прав. Почему бы тебе не защитить тех троих? Ты родственник жертвы, возьми дело и освободи их. Я-то возьму, и тогда, если Луиза подаст иск, я выступлю против нее. А что, если три арестанта были безграмотны? А они были безграмотны. Обучатся грамоте в тюрьме. Извини, Ло Кашо. Славьтесь. Скажи мне. Кто получает "Римский обозреватель"? Честно говоря, профессор, это служебная тайна. Нет желания вляпаться. Да ладно. Информация по работе. Раз так, профессор, экземпляров "Римского обозревателя" у нас два. Один идет приходу Святой Анны, другой протоиерею, дяде адвоката Розелло. И все? Ладно, спасибо. Целую руку. Благодарю. Это по работе. Жаль! Думал, вы обратились к вере. Пока нет, но я на верном пути. Пишу статью про Манцони. Номера, что вы просили, все здесь. Как видите, я не причастен. Я не понимаю. Прекрасно понимаете. Вы могли бы сомневаться во мне. Да, антиквариат моя слабость, но это все. Идемте, профессор, покажу вам кое-что интересное. Вам понравится. Откопал ее в деревенской церкви. Разве можно оставить ее гнить? Сколько такая стоит? Еще не оценивал. Я ее пока придержу. Пусть меня порадует. Осесть в доме какого-нибудь вора она всегда успеет. Вы ни во что не верите? зачем начинать? Я кое во что верю. Вероятно, даже слишком крепко для нашего времени. "Это письмо твой смертный приговор". "Ты умрешь. за содеянное". "Ты умрешь". КАЖДОМУ СВОЕ (лат.) Разреши поинтересоваться, что ты делаешь последние два часа. Дай хотя бы в моей комнате побыть одному. Пожалуйста. Беспокоюсь за твою отстраненность. Думаешь, я писал те письма? Считаешь, я способен на такое? Я восстанавливаю отправленное Манно письмо из той же газеты. Но зачем? Зачем? За решеткой три безграмотных, а моя реконструкция доказывает, что убивали другие. Понятно? Зачем тебе это? Паоло, зачем тебе это? В деревне лишь священники получают экземпляры "Римского обозревателя". Но бесполезно объяснять это вам. Протоиерей Розелло желает встретить вас лично. Пожалуйста, проходите. Пожалуйста. Вот. Нужно для статьи про Манцони, так? Верно. Не беспокойтесь, вернете при случае. Да, вы простите меня за беспокойство. В эти скорбные дни. Мой бедный племянник. Почему в тот день он не пошел на охоту один? Был бы сейчас с нами. Темное дело. Темное? Таинственное. Отчего же? Преступников уже нашли. Наше дело отстраниться. Что еще мы можем. Надеюсь, бедный аптекарь будет гореть в аду за свою двойную жизнь. Считаете, он должен попасть в ад? В таком случае. Доброго дня. Роза. Розина, слышишь меня? Пришел профессор Лаурана. Он хочет поговорить с тобой. Хочет помочь освободить твоего отца и братьев. Открой. Не хочу. Она напугана. Если ее братья и отец выйдут, они ее убьют. Они в любом случае выйдут. Важно, чтобы я с ней поговорил. Бесполезно она не желает говорить.

Отойдем. В день преступления. убийства. Где находились ваш брат и племянники? Кто их видел?

Все видели. Все это кто? Вы-то должны были их видеть? Меня здесь не было. Меня здесь не было. Лаурана, привет! Ты в Палермо? По экзаменам. Видал? Давай отойдем. Невозможно говорить. Чикаго. Как в Чикаго! А в моем краю, уважаемый депутат, убивают по-старому. Слышал о бедном Рошо? Конечно слышал. Знаешь, когда приехал сюда, почувствовал себя как в Техасе или Далласе. Лаурана, тебе я могу сказать. За две недели до смерти, Рошо приезжал ко мне в Рим. В Рим? Да, в парламент. Что он хотел от тебя? Идем, расскажу. ГРАЖДАНЕ, БЕРЕГИТЕ ВАШИ САДЫ Наш несчастный друг Рошо встретился со мной в Риме. Он интересовался, мог бы я в Палате и газетах выдвинуть обвинение против почтенного жителя твоей деревни. Кто держит провинцию под контролем, грабит и занимается махинациями. Почтенный? Контролирует провинцию? Кто это? Сказал, у него есть доказательства, и исчез. Неудивительно, он же мертв. А ты? Не связал эти два случая? Я подозревал, но расследование пошло иначе. по женщинам. Знаешь, что я думаю? От дела смердит. Уверен, здесь замешана женщина. Весь шантаж, знаешь, похоже, Рошо хотел оградить кого-то от скандала. Защитить женщину. В конце концов, мы же знаем эту деревенскую буржуазию. Коррупция. Почему ты не пошел в полицию?

Ты не хуже меня знаешь, Что значит идти в полицию. Идти нам, крайне левым. Эти сразу обвинят меня в политических играх. Ты продолжаешь голосовать за партию? Но голосовать все сложнее. Знаешь, почему? В полицию, говоришь. Мы даже не знаем имени почтенного, о котором говорил Рошо. Имена узнаются. При желании. Если бы ты знал, сколько жалоб кладутся в стол. Хорошо, ты прав. Это. Ты отстал от жизни.

Ага, только ты всегда идешь наперед. Правда, что вы взялись защищать родственников служанки? Да, а что? Красивый жест! Дорогой Паоло. Да, правда. Во всяком случае, я гарантирую, что настоящие преступники скоро предстанут перед судом. И кто настоящий преступник? Манно встречался со многими женщинами. Хотя бы не придется расплачиваться беднякам. Добрый день. Добрый день, профессор. Розелло. А, Паолюша. Хочешь? Нет, спасибо. Слушай. Говори.

У мужа твоей двоюродной сестры была любовница? Исключено. Вчера утром в Палермо мне сообщили информацию, которая, если окажется правдой, Перевернет все дело. Один человек виделся с твоим двоюродным братом, Рошо, за несколько дней до его смерти. Все с ним виделись. Я, ты, все. Да, но не в Риме. Не во дворце Монтечиторио. Не в парламенте. С депутатом? С депутатом. И как замешана женщина? Этот депутат считает, что Рошо пытался защититься от ревнивого мужа. Он собирал доказательства против того человека, нашел документы, Раскрывающие подробности серьезных антигосударственных преступлений Прости за любопытство, Паолюша, ты уверен, что мой двоюродный брат не назвал то имя? Полностью уверен. Хотя должны остаться обещанные документы. Слушай, давай зайдем домой к Луизе? Ты ее двоюродный брат. Нет, нет. Незачем. Если документы существуют, они находятся в доме: в ящиках, шкафах. Ты так не считаешь? Ладно, согласен. Только. обещай мне в ты не. в ее присутствии. Не будешь упоминать о его связи с женщиной. Понимаешь? А связь была? Как думаешь, с кем? Женщина, о которой ты говоришь, вот ее муж почтенная фигура, человек из власти? Я его не знаю, Паоло. Я выясню, хотя. убежден, да. Нет, все в точности, как он оставил. Я не влезала в его дела, как будто он еще жив. Что ищете? Доказательства его проступков? Нет. Один депутат подбросил версию о политической подоплеке. Луиза, мы просто хотим снять все подозрения. С уважением к его памяти. Не так же. Луиза, признаюсь, я виноват. Нет, Паоло, это наш общий долг. Я вас покину. Ты на самом деле веришь истории твоего друга-депутата про смерть моего мужа? А анонимные письма. Письма с угрозами в адрес аптекаря? Убийцы хотели запутать дело. Аптекарь был ложной целью. Он, твой бедный муж. Целили в него. Заставить его замолчать навсегда. Я ухожу. Меня ждут. Я с тобой. Нет, Паолюша, ты ищи. Дом большой, вещей много. Звони, если что-нибудь найдешь. Продолжим поиски. Прошу прощения. Мне, наверное, не стоило оставаться. Нет, мы должны поискать. Моя дочь спит. Его кабинет. Я ничего не трогала. Те документы могут лежать здесь. Только здесь. Дочь знает? Она ничего не знает. Мы сказали, что папа уехал. А когда увидела тебя в черном, ничего не сказала?

Напротив, сказала, что мне стоит чаще ходить в таком виде. Луиза, прости, я устал. Здесь ничего. Наверное, он оставил их у твоего свекра. Ты прав, такое возможно. Мне завтра в Палермо на экзамены. Я бы к нему зашел. К моему свекру? Конечно. Да. Других вариантов нет. Вход там. Луиза. Ты тоже пришла?

Да, так лучше. Может чем помогу. Он говорит, что ничего не знает. Он стал подозрительным, посмотри на колокольчики. Хочет знать, где мы. Слуги, я, посетители. Ты идешь? Нет, иди, иди. Заходи. Проходи сюда, Паоло. Радость-то какая. Спасибо, что зашел повидать. Посмотри, до чего довели. Для известного окулиста Бог Отец заготовил худшее наказание полную слепоту. Выпей что-нибудь, родной. Наливай сам. Рассказывай. Моя сноха сказала, что ты нашел новых подозреваемых? Да, мы интересуемся, не заметили ли вы что-нибудь необычное в поведении сына? Профессор, вы заметили что-нибудь необычное? Смотри, Паоло. мой сын был очень. непростым человеком. Он всегда любил ее. Моя сноха же красивая? Или чересчур женственная. Будучи ребятами, мы называли таких "женщинами для постели". Идем, Паолюша, идем на балкон. Говорить здесь опасно. Слышишь? Моя сноха в спальне. Какого цвета гора Пеллегрино сегодня? Фиолетовая. Как обычно. А мой сын наоборот, сильно изменился. Он делился с вами своими тайнами? Понимаешь, Паоло, некоторые вещи и факты лучше оставить под их темной завесой. Извините, вы подразумеваете что-то конкретное или нет? В кончине моего сына есть то, что наполняет мою жизнь смыслом. Мне больно. нужно помочь. живым. Помочь живым? Вы про убийц? Если кто-нибудь несет ответственность, того следует искать среди близких людей. Начни с меня, потому как. отец всегда виноват. Всегда несет ответственность. Нет, по мне убийца есть убийца и понесет наказание. Вот задача. Посмотри в ящике моего стола. Смотри хорошо. Там пакет. Это он. Сын дал мне его за неделю до смерти. Делай, что считаешь нужным. Как думаете, что внутри? Не знаю, и, надеюсь, никогда не узнаю. Как видишь, я из тех живущих, которые нуждаются в помощи. Спасибо, профессор. Удачи, родной. До свидания. Удачи! Прощай! Я не открывал. После стольких лет он по-прежнему не доверяет мне. Он старый больной человек. Пойми, может он считает, что это не женское дело. Все не так. Все не так, он меня ненавидит. Он всегда противился тому, чтобы его сын женился на мне, племяннице священника. Похоже на дневник. Прочитай. Тут страниц не хватает. Дай взглянуть. Боже, что же он написал! Паоло, умоляю, не читай. Здесь личное. Постыдное. Постыдное. Луиза. Забудть, что ты прочитал. Мы больше не должны видеться. Здравствуйте. Интересен один сюрприз? Будьте завтра у дворца правосудия в Палермо. После вас, прошу. Паолюша, и ты здесь? Да, за аттестатом. Позволь представить уважаемого Апелло. Не бойся, знакомство с ним тебе пригодится. Позвольте представить профессора Лаурану. В политическом плане он от нас далеко, но он смышленый человек, культурно подкованный. Парень может пригодится, правда, Паолюша? Ты ведь знаешь, я все сделаю для друзей. Ты слышал?

Иногда даже для смышленых врагов. Извини, уважаемый торопится. Здрастье. Что-то не так? Нет, ничего, уважаемый. Доктор, не забудьте поговорит сегодня с тем человеком, от него зависит моя жизнь. Я поговорю. Свободны? Куда едем? Что за район? Кальсо. Притормозите. Едем дальше? Едем, едем. Для кого вы это делаете? Делаю что? Преследуете Рагану. Кто такой Рагана? Рагана это Рагана. Извините, синьорина. Мне надо поговорить с вашим братом. Сейчас неподходящее время. Я по важному делу. Он ужинает. Я обязан поговорить с ним. Входите, профессор, вам всегда рады. Добрый вечер. Прошу. Скромный ужин. Прошу прощения. Почтенный человек ворует, занимается махинациями и делает погоду. Кто это, как думаете? В деревне? В деревне, в нашем районе, в провинции. Нет, я в том смысле, если ограничиться деревней, то ответ очевиден. А если смотреть шире, легко запутаться. Давайте в рамках деревни. Розелло. Адвокат Розелло единственный почтенный человек, большая шишка. Есть ребята помельче, некоторые и меня включают в список. Розелло кретин, но очень хитрый. Пойдет по трупам, когда надо будет, естественно, кроме трупа его дяди, протоиерея. Розелло входит в совет директоров "Фурьярис". 500 тыс. в месяц. Еще два миллиона он получает как общественный советник. Как член "Сикуледиле" три. Ввел новый политический курс. С ним уже заигрывают местные социалисты и коммунисты. Ну, а кроме Розелло, кто подходит под описание? Исключим депутатов и сенаторов? Исключим. Коммендатор. Доктор. Адвокат. Адвокат. (имена неразборчиво) Профессор Макомеллир. Профессор Макомеллир. Профессор, как вы живете? Как оказались в стороне от происходящего вокруг? Времена поэтов, витающих в облаках, прошли. Это верно. Шах и мат. Теперь точно конец. Добрый вечер, адвокат. Как тебе уважаемый Апелло? На меня большее впечатление произвел парень в темных очках кто он? Он хороший человек, из Монтальмо. Почему ты интересуешься им? Потому что он произвел впечатление. Это он умеет, да. Он из Монтальмо? А я сказал, что он из Монтальмо? Странно, потому что он не из Монтальмо. Он из Палермо. Если из Палермо. Как его зовут? Не думаю, что знаю.

Его зовут Рагана? Я же сказал, не знаю. Его так зовут: Рагана. Паоло, это он. Мой двоюродный брат Розелло. Здесь написано. В начале апреля он кое-кого упоминает.

Вора, по которому тюрьма плачет. Имя он не называет. Не называет? Нет, но из текста следует, что речь идет о моем брате. Я начал догадываться, но, когда он взялся защищать тех бедняг, я был смущен. До сих пор не верю. Твой брат приказал убить, Рагана исполнил. Рагана, уголовник из Палермо. Я видел их вместе. Не случайно. Меня кто-то предупредил. Кто? Кто знает все. и выдает информацию кусками. Я боюсь брата. Как ведет себя дома, будто он хозяин. Я боюсь. Луиза. Ты готова идти против двоюродного брата, Розелло? Нужны доказательства. Это непросто. Я сглупил, доверяя ему полностью. Получается, ты ему все рассказал? Слушай, Луиза. Надо что-то делать. Возьми пока дневник. Что ты делаешь? Пусти.

Садись в машину. Надо поговорить. Когда пожелаешь. Ага, только не здесь. Здесь слишком шумно. Нужно тихое местечко. В Пальмовом отеле, около семи. Есть новости. Постарайся придти. Номер вашей ячейки семь. Спасибо. Пожалуйста. Писатель вдохновлен исторической личностью 17 века Диего ла Матина из Регальбуто, его родного города. Дано описание, как этого монаха сожгли на костре за его вопросы и стремление к правосудию. чтобы дать нам понять, как подобные случаи повторяются из века в век. Понимаешь? Да, профессор. Просто я не выучил. Плохо! Иди. Синьор декан, если позволите, я продолжу после обеда. Да, да. Удачной работы. Здравствуйте. Здравствуйте. Профессор, на пару слов. Как моя дочь сдала экзамен по истории? Прошу, оставьте меня.

Что он сказал тебе? Хочет видеть меня сегодня вечером. Не ходи. Почему? Он что-то рассказал тебе? По пути домой ни слова. Потом сказал, чтобы я оставалась в деревне. Но ты пришла? Я боялась. Где ты оставил дневник? В камере хранения на вокзале. Вот ключ. Я оставлю его. Я должна идти. Почему не пойти в полицию, Луиза? Не сейчас. Он силен, защитит себя. Наверное стоит послать в полицию анонимное письмо? Извини, я мелю чушь. Пока! Я должна встретиться с людьми здесь, в Палермо, узнать подробности. Пока. Где я найду тебя? В доме свекра. Что с тобой? Что случилось? Тебе лучше знать, что случилось. Хочешь довести меня до инфаркта? Куда ты вляпался? "Иди по своим делам, если не хочешь закончить на кладбище". Что ты натворил? Уезжай! Уезжай в Рим. Куда-нибудь. Или посиди дома несколько дней. Ради меня. Это из-за женщины? Оставь меня. Значит из-за женщины? Дайте Палермо. 23-04-68. Лаурана. Это срочно. Если можно, прямой звонок. Спасибо. Алло? Квартира Рошо? А, это ты, Луиза. Нет, напротив, хорошо, что взяла ты. Я получил анонимное письмо. с угрозами. И оно из кусочков "Римского обозревателя". Я тоже. Как, и ты? Что будем делать? Подождем. Нет, я пойду к нему вечером. Нужно знать, как вести себя. Завтра я буду здесь. Держи в курсе. Хорошо. Да, завтра утром буду в Палермо. Пока, Луиза. Алле? Добрый вечер. Профессор. Какое животное держит клюв в земле? Не знаю. Вдова. Скажи. И те, у которых муж на войне погиб? Конечно. А с этим осторожнее, хорошо? Над чем смеешься, дурак? Сложно объединиться, вопрос запутанный. Паолюша. что ты делаешь? Два часа. Два часа, несносный мальчишка. Я тут жду как дурак. Уважаемый тоже был здесь. Почему? У меня хорошие новости. Отец и братья. У отца и братьев служанки Манно есть алиби. Я выяснил. Завтра утром их освободят. Я зашел к ним на ферму. Нашел свидетелей и убедил дать показания. Одного за другим. В итоге, я преуспел там, где ты провалился. Ты молодец. Давай отметим, Паолюша. Идем со мной? Идем, идем. Правда, поедешь со мной? Там их две, сразу за деревней. Две кого? Две свободные девчонки.

У них Альфа с флорентийскими номерами. Я подгоню машину. Уйди незаметно, а то они поедут за нами. Слушай. Ты боишься что ли? Молодец, Паолюша. Вот для чего друзья. Машина за углом. Хорошо? Доброго вечера. Доброго вечера. Давай, садись. Получил сегодня вечером. Здесь угрозы. Закрой дверь. Закрой. Я перенял привычку твоего брата Рошо. Как мило. Я веду дневник. Он хранится у меня на кафедре в лицее в Палермо. Они были здесь. Уже не видно. Они в той машине. Нет, там была белая Альфа. Возвращайся домой. К своей матери. И отстань от Луизы. Понял? Я буду ночевать у женщины. Я знаю, куда ты.

Луизе Рошо. Ее муж умер два месяца назад, а ей уже невтерпеж. Завтра утром пойду к протоиерею. ее дяде. Прошу, послушай. Не торопись. Я должен быть в Палермо. Завтра расскажу, зачем. Но сейчас прошу, отпусти. Профессор, я не отвозил вас в Палермо. Не волнуйтесь, я могила. Спасибо. Там отель. Спасибо. Документы не спросят. Сальваторе, хочешь дыню? Нет, спасибо. Хорошо, Сальваторе. Ни слова. Не беспокойтесь. А телефон есть? Спасибо. Разрешите от вас позвонить? Заходите, телефон справа. Спасибо.

Комиссар Балди на месте?

Это профессор Лаурана. Срочное дело. А, это ты. Мы должны срочно поговорить. Нет, по телефону нельзя. Еще рано? Я понимаю, извини. Хорошо. В полдень. Я подъеду к участку. Договорились. Дело важное. Пока. Луиза, алле. Есть новости. Может встретимся? Хорошо, где? В парке Бонанно? Хорошо, скоро буду. Где ты спал? В отеле, здесь, в Палермо. Почему? Вчера вечером твой брат напугал меня. Хотели увезти меня в машине, но я их обхитрил. Сказал, что веду подробный дневник. День за днем. А это неправда, понимаешь. Неправда. Сегодня утром я назначил встречу с другом из полиции. Когда? В полдень. Давай все обдумаем.

Ты еще сомневаешься? Ты обвиняешь моего брата в убийстве моего мужа. Скандал уничтожит мою семью. А что, если его не арестуют? У него могущественные друзья. Я его знаю, он будет мстить. Остановимся здесь и притворимся, что никто и ничего нам не угрожает. Что было между тобой и братом? Что тебе рассказали? Ничего. Прости, я считал, что между вами есть какая-то тайна. Я была его любовницей. А сейчас? Это было до или после того, как ты вышла за Рошо? До. Мы влюбились еще детьми. Для свадьбы брата и сестры необходимо разрешение церкви. Мой дядя, протоиерей, помешал. Рошо. Я его не любила. Слушалась, уважала да. Но не любила. Его волновало лишь мое тело. Что с тобой? Тебе плохо? Нет, я не могу рассказать все. Не могу. Мне плохо. Почему? Дай ключ от камеры хранения. Есть что сказать? Я стал догадываться на третий день ее траура. Я знал сразу, потому что служанка Рошо мать служанки моего дяди. Смотрите, кто здесь. Добрый день. Он провернул настоящий шедевр. Уважаемый, как приятно вас видеть. Всего наилучшего! Добрый день, Ваше превосходительство. Он провернул настоящий шедевр. Если не поговорю с кем-нибудь, я лопну. О чем поговорить? О том, о котором мы говорили. О ком? О бедном Лауране. Что о нем? Невинный бедняга ни о чем не знал. Откусите этот палец. Кусайте. Ведете себя как швед, а мы-то на Сицилии, в Италии. Это должно остаться между нами, я кое-что узнал о бедном Лауране. Он идиот. Перевод Антона Тарасенко. 2009.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ни с места, иначе она полетит, как птица!

Это должно быть бомба. >>>