Христианство в Армении

Над чем смеешься, дурак?

Элизабет УИЛСОН Кристина РИЧЧИ Джудит МАЛИНА Дэн ЭДАЙА Карел СТРЮЙКЕН Пол БЕНЕДИКТ, Кристофер ХАРТ Дана ИВИ, Джимми ВОРКМАН Художник по костюмам Руфь МАЙЕРС Композитор Марк ШАЙМАН По мотивам комиксов Чарльза АДДАМСА Авторы сценария Кэролайн ТОМПСОН и Ларри ВИЛЬСОН Продюсер Скотт РУДИН Режиссёр Барри ЗОННЕНФЕЛЬД Только представь, Вещь мы пытаемся связаться с Фестером в великом безмолвии и 25 лет – Я начинаю думать, что мой брат действительно пропал Хватит хныкать. Я знаю что делаю. Помогите! Посмотрите на неё. Ради неё я готов умереть. Я готов убить ради неё. И то, и другое было бы блаженством. Ты несчастна, дорогая? О, да. Абсолютно. Гомес. Оно пытается продырявить меня, словно кинжалом. Это же по-французски! Любимая! Защищайтесь, месье Солнце! Гомес. Да, моя любовь?.. Ночью ты был беспокоен. Похож на отчаявшегося ревущего демона. Ты напугал меня. Сделай это ещё раз. Спасибо, Ларч Будь вы прокляты, Аддамсы! Извините за окно, судья Оставьте себе мяч – у меня их целое ведёрко Вы болван! Это знаменательная веха, Тиш. Ночью будет 25-й сеанс.

Все эти годы меня гложет чувство вины. Я увядаю от скорби, сгораю от неопределенности. Не мучай себя, Гомес Мучить тебя моя забота Ах, Тиш!.. А представь, дорогой, что Фестер вдруг вернётся Полуживой, потерявший человеческий облик гнилой скелет. Не дразни меня! Прекрати! Я тебя предупреждаю. Посмотри, дорогой. Талли приехал. Да. Сражается с Воротами. Позволь напомнить: это последний клиент, который тебе ещё платит Если тебе доставляет удовольствие Что-то должно доставлять удовольствие например, платья вечерние наряды Попроси взаймы! Никаких займов. Я не попрошайка. Даже не говори об этом. Я получу деньги. У меня есть план. Как это всё унизительно Почему я вышла за тебя замуж? Потому что я согласился. Я пришла к миссис Аддамс по поводу благотворительного аукциона Прекрати! Пусти! Ах, промах! Смотри что там? Грязный трюк, старина. Это мне нравится. Ну что, достаточно? Где моя авторучка? Я возьму твою. Что ж, сначала займёмся старым делом. Благотворительный аукцион! Какой позор! Наверное, это здесь! Вряд ли. "Зимний гардероб дяди Никнэка". "Летний гардероб дяди Никнэка". "Дядя Никнэк" "Оффшорный пенсионный фонд имени Фестера Аддамса"? Что это нам даст? О, чего только не даст! Фестер! Всё в твою честь.

Некоторые называли его злобным недочеловеком Только наши родители. Я же называл его братом. Его память должна жить вечно. с помощью денег. Я положу эти деньги на своё имя, чтобы избежать налогов. Вдохновенная идея. Он сам бы сделал так же, наш любимый Фестер Воистину! За Фестера! За Фестера, твоего брата! Моего брата! Неповторимого! – Так говорили врачи! – Он любил животных! И обожал детей! Поймать нас будет невозможно. Миллион долларов – прекрасная цифра Блестящая Кроме того, её трудно выследить Но, Талли, это же не старое дело. Придётся подождать. Ты знаешь наши правила. Но это же совсем другое.

Всё ведь будет на моё имя Сделай исключение Старое дело это старое дело А это – новое дело и мы не будем обсуждать новые предприятия до. следующего квартала. Следующего квартала? Следующего квартала? Прекрасный выпад, но координация. ты слегка заржавел.

Устраивайся поудобнее, а я пока принесу деньги на ежемесячные расходы А, вот она! Именно то, что мы искали. Спасибо, Вещь. Боже мой. Что это? Ловушка для пальцев эпохи Императора Ву Наверное, она стоит огромных денег! О, Мортиша! Такая экстравагантная штучка. даже для нашего аукциона Оставим лучше себе! Тише, Мама Это на благотворительность Помощь сироткам Нам нужно побольше сироток Маргарет. Насчет сегодняшнего сеанса Надеюсь, вы придёте Всё из-за Гомеса Я очень волнуюсь за него Он плохо ест Он плохо спит Он кашляет кровью Кашляет кровью? Ну, правда, не так сильно, как раньше. Тихо, киса! "УНЕСЁННЫЕ ВЕТРОМ" Это на текущий месяц Мисс Брэдбери! Мисс Брэдбери! Она ушла домой, мистер Элфорд О, Миссис Крэйвен! Как раз собирался вам позвонить Уверена, что собирались. Вы ведь ещё не знакомы с моим сыном Гордоном. Правда, мистер Элфорд? Здрасте. Это и есть тот проходимец, мама? Мерзавец, о котором ты говорила? Нет, минутку! Подождите! Постойте! Вы должны выслушать меня Вы в этом уверены, мистер Элфорд? Пожалуйста. Послушайте! Послушайте! Пожалуйста. Что дальше, мама?

У нас с Гордоном особые отношения Она у меня пусик! Бодряще, да? Отпусти его, Гордон. – Мама. – Гордон. Мы одолжили Вам большую сумму, Много тысяч долларов. Пора вернуть. Мне нечем заплатить. Я уже всё перепробовал. Я не верю ему, Гордон. Сделай так, чтобы мама гордилась тобой! Он нам наврал, мама Нет-нет! Это не то, что вы думаете. Эти дублоны пойдут на счёт Аддамсов – Аддамсов? – У них есть ещё! Но никто не смог добраться Я тоже пробовал Действительно пытались? Как следует пытались? Спроси его, миленький Нет, миленький, не спрашивай. Какой отвратительный вечер. Да, дорогой. Лучшая погода для сеанса. Дети, мы начинаем! Поставьте антенну на место. Невероятно. Это ужасное существо и мой сыночек.

Да они как близнецы! А с чего ты решил, что его семья на это клюнет? Ты побреешь голову, приоденем тебя. Без проблем. Они решат, что это Фестер, давно потерянный брат. Надеюсь. Это в ваших интересах. Я работаю юристом Аддамсов много лет Они болваны. Похоже на правду. А как быть с золотом? – У них тайник Точно не знаю. Это твоя проблема. Фестер пропал 25 лет назад. Он поссорился с Гомесом и Гомес чувствует себя безумно виноватым Он скажет тебе что угодно – только спроси. Это гарантировано! Надеюсь. А теперь убирайтесь. Это будет прекрасно Вы не только вернёте мой долг, но и получите больше Вот увидите. Мама, кажется, это то, чего мы ждали так долго Больше никакого ростовщичества никаких мелких афер Я достану золото и мы уедем А Талли получит по заслугам Прекрасно, Гордон! Нет, не Гордон. Да, конечно! Ответственный вечер для вас, да? Здравствуй, деточка. Ты не могла бы. Слава богу. Добро пожаловать, достопочтенные гости. Закуски? Пойте, духи! Слушайте, души! Каждый год в этот день мы обращаемся к вам в поисках Фестера Аддамса Прекрати! Пагсли. Дети – такие шалуны. Из поколения в поколение ты был нашим проводником в загробный мир Все закроем глаза и соединим руки Ой! Вот это хватка! Моя рука! Где моя рука?! Извините. Нет, детка. Сядь и веселись, как все Мама, ну что за шутки Вещь, ты отбилась от рук! Вэнсди. Позволь нам выкупить тебя из рабства могилы О, Смерть, мы обращаемся к тебе. Фестер Аддамс, [говорит на латыни] Я чувствую, что он рядом! Фестер Аддамс, соберись с силами и постучи трижды. Вы слышали? Мама, проси ещё раз. Быстрее. – Пожалуйста! – Попроси ещё! Фестер Аддамс, я требую, чтобы ты постучал ещё раз. Он на крыльце! – Возможно ли? – Это он?

– Неужели? – О, боже! Фестер. Добрый вечер! [сильный немецкий акцент] Я доктор Пиндер-Шлосс Его нашли в Майами. Он запутался в рыбацкий сеть. Это было месяц назад, во время ураган Хельга Небо было черно, как смоль. Волны подниматься, как стена Вы представлять? Его тащили из океан, из самой пасть забвения. Да-да, именно так! Его подвергли много тест Сделали психологический профиль И, наконец, Департамент Флориды по Рыбным Делам раскрыл тайну и сообщил: крибле-крабле! пусть все узнают – он ваш брат! Бум! И его отдали мне, а я привезла его к вам! После всего, что с ним случилось, он воскрес из мёртвых, и я привезла его домой. К вам. Какой абсурд!

Спорим, ты в жизни не слышал более нелепой истории? Бесспорно, так и есть. Итак, ты вернулся. Да, вернулся чтобы разделить ваши радости, печали. и всё остальное. Ну, я не знаю. Покажешь ещё раз как это работает? Даже ребёнок сообразил бы! Фестер Аддамс! Наконец, вернулся домой. Да. На недельку или чуть дольше. На недельку? Не говори глупостей – здесь ты дома! Прости, но мне надо вернуться. Я не окончил много дел в Бермудском Треугольнике О, Гомес! Бермудский Треугольник, Остров Дьявола, Чёрная Дыра Калькутты. Извините нас. У нас второй медовый месяц. Доктор Пиндер-Шлосс а вы тоже останетесь у нас? Нет-нет! Мне надо уезжать.

Но я вернусь, чтобы проверять, как Фестер адаптироваться. Никто не выбирался из Бермудского Треугольника даже в отпуск. Это все знают. О, моя крошка! Ты ещё так многого не понимать. Человеческий дух очень трудно убивать. Даже бензопилой! Разбираешь вещи? Я помогу. Зачем? Я сам. Динамит? Цианистый калий? Фестер. как-будто у нас в доме этого добра мало. Спокойной ночи. Назойливая девчонка. Кто здесь? Мой дорогой брат. У меня мурашки по коже Я чувствую. Крики в ночи. Это может означать лишь одно: Фестер дома. Пожалуйста! Отстаньте от меня!

Завтрак? Чертовски хорошо, что ты вернулся. Два из трёх? Домашняя еда! Ничего вкуснее в мире нет! Можно соль? А что ещё нужно сказать? Быстрее! Что это такое? Мамин "специалитет по-домашнему" Начинай есть с глаз. Ты хорошо спал? Как мёртвый! Правда? Кто бы подумал, что Бермудский Треугольник способен так менять людей. Раньше ты всю ночь ворочался и падал с кровати. Мы вынуждены были приковывать тебя к кровати. Как-то это странно. Бермудский Треугольник загадочное место. Ты бы очень удивилась, узнав что там происходит Конечно удивилась бы. Вэнсди боготворит Бермудский Треугольник Она изучает его. Смерть на море – это чарует её. Спроси о чём угодно. Старая комната пробудила у меня воспоминания. Помнишь летний лагерь? Для малолетних преступников? Прелестные воспоминания! Сегодня я бы хотел побродить по дому, чтобы воскресить память Нет-нет, старина. Сегодня никаких прогулок. Сегодня мы с тобой сразу отправимся в хранилище. Браво, Пагсли! Алчность! Я чувствую себя так, будто мы снова дети. Ну, поехали! Вдохни этот воздух, Фестер! Пахнет как в могиле! Все на борт, брат мой! Море – твой второй дом. Ты думаешь, это правда дядя Фестер Папа так говорит. Но мама, кажется, не уверена. Пагсли, сядь на стул. – Зачем? – Чтобы поиграть в игру Она называется. "Есть ли Бог на свете?" Наше хранилище! Два направо. Десять налево. И по кругу. Эээ. Пять! Одиннадцать. 2, 10, 11! Два глаза, 10 пальцев на руках –и 11 – на ногах – Столько лет прошло, ты забыл. С возвращением! Спасибо. Наш тайник. Святая святых! Если бы эти стены заговорили. Да! Чтобы они рассказали? Скажи мне. Ты первый! Ты же старший компаньон. А ты младший космонавт! Сначала выпьем бренди. Ты разливай, а я устрою тебе сюрприз. И где стоит бренди, болван? Сеанс начинается! Молодёжный бал. Помнишь ту роковую ночь? Конечно.

Твоя первая сигара Что? Да ну. Я курю с пяти лет Мама заставила Флора и Фауна Какая парочка! Ты мне никогда не простишь. Я ведь их не любил. И всё равно отбил их у тебя из дурацкого самолюбия. Ты был ослепителен, ты мог заполучить любую женщину живой или мёртвой. Я завидовал. Безумно завидовал. И теперь в этом признаюсь. Но я совсем не хотел выжить тебя в Бермудский треугольник. Что было – быльём поросло. Всё прощено, позабыто. Ну! Скажи! Скажи наш секретный пароль! Не валяй дурака, ты ведь помнишь! Отпусти! Я задыхаюсь! Ты забыл секретный пароль? Слово, которое мы произносили по сто раз в день? И наши прозвища друг для друга? Это было давно! Мы тогда были детьми! Ты чуть не убил меня, безмозглый придурок! Чёрт побери, что они с тобой сделали в этом Бермудском Треугольнике? Но если он не дядя Фестер, то кто он? Кто-то другой Сначала надо слегка прогреть. Чтобы я могла тебя убить. Я так и знал. Дети, чем это вы занимаетесь? Я казню его на электрическом стуле. Но мы опоздаем на аукцион. Но мамочка. Я сказала "нет" Ну пожалуйста?.. Ну, ладно. Эта прелестная штучка инкрустирована рубинами и пятнадцатью изумрудами подарок Мортиши и Гомеса Аддамсов Напомню, в этом году больше половины всей выручки пойдёт в помощь престарелым и умственно отсталым. Начальная цена – $5000 Пять? Курам на смех! Двадцать тысяч! Что они делают? Двадцать! Двадцать пять! Любимая? Тридцать! Мой безумец! Тридцать пять! Дай угадаю. Пятьдесят! Пятьдесят тысяч. Ты приводишь меня в экстаз! 50 000 раз! 50 000 два! Продано Мортише Аддамс за $50 000! Правда, очаровательная вещица? Как это снимается? Есть маленький секрет. разумеется. "Как это снимается?" Это была его любимая игрушка, подарок на 10-летие. О, нет. Папа опять играет поездами. Он носил ловушку два года. Маме пришлось научить его есть ногами. А еще комбинация замка. И секретный пароль. И "моя первая сигара". И он прекрасно спит. Он запустил дизель. Крытый мост. Поворот мертвеца. Это всё из-за дяди Фестера, да? Духи небесные, подайте знак! Радоваться мне или проклинать? Не спится? Пойдём со мной, Фестер. Тётя Ляборция. Расстреляна солдатами. Кузен Фледж. Разорван на части четырьмя лошадьми. И дорогой дядя Эльмар Похоронен заживо. Психопаты. Маньяки. Безумные убийцы. Отпетые негодяи, Фестер Они были первыми. Мы не должны их забывать.

Твоя любимая птичка Муэрто. Когда ты исчез, он сильно изменился. Перестал кружить над трупами, и выклёвывать глаза. Вот как много ты значишь для этой семьи. Мама и Папа Аддамс. Как хотелось, чтобы дети больше знали о них. Но разъяренной толпе до этого не было дела. Наш девиз: "Мы с удовольствием пожираем тех, кто пытается нас подчинить" И это не просто красивые слова.

Как Аддамс, ты должен отчётливо это понимать, не так ли? Как Аддамс – да, понимаю! Спокойной ночи, Фестер. Покойся в мире. Мама, они обо всём догадались! Я почти уверен. Конечно, я пытался. Но не смог найти. Приезжай сюда.

"Мышьяк" – "Цианистый калий" Не говори так Ты же знаешь. Его поезда раскиданы повсюду. Дети сами не свои. Это ты для братика приготовила? Это не подойдёт. Так не может продолжаться. Скажи, Мама, как мне помочь ему? Так. "Беспокойные мужья". Финансовые проблемы? "Превращён в жабу или змею." А там есть оглавление? Они знают, что я самозванец. Это точно. Наш план не сработал. Кто догадался? Гомес? Этот горячный болван? Он не болван! Он брат Фестера. Когда-то они ужасно поссорились. И он подозревает! Они все подозревают! Вот как? Слава богу, я здесь. И я успокою эту семейку, Развею их подозрения. Ведь это моё призвание – помнишь, Гордон? [с немецким акцентом] Я ведь "доктор" А почему ты не хочешь поговорить с Фестером, дорогой? Он ведь рядом, за дверью. Я бы поговорил с Фестером, если бы это был Фестер. Но это не Фестер! Это самозванец! Самозванец! Шарлатан! Проходимец! Аферист! Улыбчивый подлец, подлец проклятый! Кто скажет мне: "подлец"? Пробьет башку? Клок вырвав бороды, швырнет в лицо? Но, коль сразить тебя я должен – да будет так! Нет, нет, нет, нет! Дай шпагу. Ты что никого в жизни не закалывал? Но он же ещё ребёнок! Это не оправдание. Целься в крупные артерии. Вот шейная. Мошенник! Гнусный обманщик! Дешёвка!

Мистер Аддамс! Я поняла ваш проблема. Я вам помогать. Теория замещения. вы с ней знакомы? Нет. Тиш? О, это так интересантно. Я объяснять. А это мерзко? Чудовищно. Итак, ваш брат. Вы его выгонять. "Уходи! Пошёл прочь!" А затем появилось маленькое чёрное чудовище. Нет. Чувство Вины. Теперь ваш брат возвращаться. Вы чувствовать вину. И замещать. Чувства в подсознании, они сталкиваться и разлетаться. Вы подозревать. Вы его любить. Но вы обижаться. Любовь – ненависть Ненависть – любовь Это как с мамой. Но я любил маму. Это был несчастный случай. Это распространенный психоз. Я сталкиваюсь с ним каждый день. Как вам повезло, доктор! Замещение. Как удивительно. А я-то думал, что дело в Фестере. Он замкнулся.

– Стал скрытным – И мрачным – Хорошо спит – Я его подозреваю – Теряешь равновесие. – И начинаю ненавидеть! Вы совершенно правы! Это Фестер! Спасибо Вам, доктор Пиндер-Шлосс. Я делаю что могу. Дети, здесь есть чему поучиться! [книга "РАНЫ, ШРАМЫ, УВЕЧЬЯ"] "Гангрена" Дядя Фестер, откуда ты столько знаешь? Много где побывал, много чего повидал.

В Бермудском Треугольнике?

Смотрите, дети. Новая глава. – "Цыпки"! – "Цыпки"! Три заряда динамита с нитроглицериновым капсюлем Отличная порция для небольших сараев, гаражей и мастерских. Сегодня вечером все уйдут на детский праздник. Так? Да! Я репетировал с детьми, это будет замечательно! "Замечательно"? Мы здесь чтобы веселиться? О, дорогой, прости меня! Видишь, до чего меня довели? Подняла руку на собственное дитя. смысл всей моей жизни. Тебе нельзя идти на спектакль. Но дети. Дом останется пустым. Хранилище будет нашим. Но мама. Слышишь, моё сокровище? Моё сердце бьётся. И бьётся только для тебя. Послушай, оно говорит: "Гордон, я люблю тебя" "Гордон, пойдём в хранилище" Я слышу. Скоро мы получим деньги и будем далеко отсюда. Любящая мать. и благодарный сын. Ты понял? Наконец-то! Вот ты где. Какой же я был дурак, что усомнился в тебе. Доктор Пиндер-Шлосс всё объяснила. Очаровательная женщина – такая зловещая! Это замещение! Распространённый психоз. Правда великолепно? Ты уверен? Посмотри, Фестер. Первобытная грязь, зыбучие пески, испарения, ядовитые отходы – это всё наше, Фестер. Твоё место здесь, старик. Оставайся! Ты не знаешь о чём просишь. У тебя прекрасная жена, чудесные дети, этот пустырь. Я буду мешать. Мешать? Мой родной брат? Гомес, опомнись! Для тебя жизнь – развлечение и игра. Танцы на кладбище, смрад, разложение. Но всё изменилось. Да-да! Ты вернулся. Все эти годы в разлуке. Фестер! Мы не должны снова это допустить. Ты дома. Пошёл! Будь вы прокляты, Аддамсы! Дядя Фестер? Идём, дядя Фестер. Идём на спектакль. Я сказал, что я занят! Но Вы обещали помочь с Шекспиром. И с гноем. Я передумал! Миссис Аддамс, можно вас на минутку? Я Сьюзен Фиркинс, учительница Вэнсди. Да, конечно. Вэнсди так много говорила о Вас. Вэнсди прекрасно учится, но, честно говоря, я слегка беспокоюсь.

Это наша выставка. В этом месяце тема "Наши герои", люди, которых любим и которым подражаем. Сьюзен Ринго выбрала президента. Правда, мило? А Хармони Фелд выбрала Джейн Поли. А с её родителями вы говорили? Но Вэнсди принесла вот эту картинку. Калперния Аддамс. Прабабушка Вэнсди – Калперния. Её сожгли как ведьму в 1706. Говорят, она танцевала голая на городской площади и соблазнила священника. Но вы не волнуйтесь. Мы сказали Вэнсди, что сначала надо окончить колледж. Правда он у меня прелесть? Я сама сшила костюм. Очаровательно. Кто он? Ящерица? Посмотри на себя! Вот так-то лучше. Ты моя прелесть! Так бы и съела тебя! Рано, Маргарет. Он слишком молод. Вэнсди! Пагсли! Я передумал! Дядя Фестер! Гордон? Гордон? Это мама! Чёрт побери, где ты? Не стоило его привлекать к делу. Я знал, старик, что ты не сможешь это пропустить. Проклятье! Гордон. Гордон! Ты здесь? Как все кругом меня изобличает И вялую мою торопит месть!

О мысль моя, отныне ты должна кровавой быть, иль прах тебе цена! Но, коль сразить тебя я должен – да будет так! Чувствительный удар! Владыка Смерть! О, что за пир подземный ты готовишь? Открой объятья, сладкое забвенье! Там были моряки, пираты, полные самолёты туристов с Майами-бич все они исчезали в Треугольнике. Дядя Фестер, ты отвезёшь меня туда когда-нибудь? Спокойной ночи, Вэнсди. Спокойной ночи. Ты была прекрасна сегодня. Дядя Фестер? Сценический триумф! Это похоже на сон. Когда мы встретились впервые, был почти такой же вечер. В воздухе витало волшебство. И девушка. Разверстая могила. Это были мои первые похороны. Ты была так красива. Бледная и загадочная. Никто даже не смотрел на покойника. Только твой кузен Балтазар. Ты до сих пор подозреваешь его. Я не могла оторвать от тебя глаз всю панихиду Твои глаза, твои усы. Твой смех. Ты околдовала меня. Я сделал тебе предложение в тот же вечер. Только представь, когда-нибудь и нас похоронят здесь. Бок о бок, под двумя метрами земли, в одинаковых гробах. И наши безжизненные тела будут гнить вместе до конца времён. Дорогая! Милый мой! Эй ты, дылда! Что уставился? Выпусти меня. А кровь Вам понравилась? Я вами так гордился! Мы все вами гордились. Вэнсди, поковыряй еду. Кто это сюда положил? Это так, за компанию. Озорники. Доктор! Как Вы были правы! Был чудесный вечер!

Фестер прекрасно вписался Замещение кончилось. Правда мило? А ему правда надо уезжать? Да, это необходимо. Что ж, если он настаивает на отъезде, мы должны отметить это событие. Мы устроим прощальный бал. Пригласим весь наш клан. О, какой гостеприимство! Мы снова одна семья, и мы обязаны этим Вам, доктор Пиндер-Шлосс. Просто – Грета Фестер, проводи меня. Мне хорошо, мама! Я прекрасно себя чувствую! Они не твоя семья, Гордон. Я – твоя семья. Они не любят тебя. А я люблю. Они злые развращённые выродки. Всё это и я могу тебе дать. Но мне правда хорошо. Посмотрим! Открывайся! В мою честь? когда мы последний раз танцевали вальс? Ах, Гомес. Много часов назад. О, старина Это! Ты прав, мы давно не виделись. Пожалуйста, не упускай меня из виду. Не пугай меня, Маргарет. Они здесь все ненормальные! Не преувеличивай. О, пожалуйста! Они мои клиенты, Маргарет. Да, мама? Поднимись наверх и проверь как там дядя. О, Стройный Аддамс! Ты только посмотри как вырос! Дядя Фестер? – Я понимаю. – Надеюсь Я рассчитываю на тебя Не подведи. Это будет непросто – в доме полно людей. Для начала перестань скулить. Это никому не нравится. Это непривлекательно. Хорошо, мама. Сегодня вечером я проберусь в хранилище. Но если не смогу – значит, не смогу. Хорошо, мама? Я так и знала! Ты – самозванец! Иди сюда, моя малышка.

Поймай её! Флора и Фауна Амор!

О, я ничего не вижу, ослеплённый вашей красотой! Гомес Аддамс, ты флиртуешь. Всегда флиртовал! По крайней мере – со мной. Подражательница! Прилипала! О, близнецы Амор! Я столько о вас слышала! Мортиша увела его. Такого мужчину. Он был мой! Нет мой! Ну как я могу сравниться с вами? В вас вдвое больше женского, чем во мне. Талли, это близнецы Амор. Они ждут Фестера. Развлеки их пока чем-нибудь. Привет, Талли. О, Боже! Так, значит, вы не знаете? Это же так интересно.

Фестер теперь хозяин замка. Фестер – старший брат, и он получает всё. Дом, деньги и всё остальное. Он ведь до сих пор не женат? Кстати, а Вы, мистер Элфорд? Но, Фауна. Это я Фауна! А я – Флора! Я польщён. Извините, дамы. Я не могу её найти. Давай просто уедем. Пока не поздно. Возьми себя в руки! Эта маленькая гнида скоро вернётся. Иди на бал, иначе они что-нибудь заподозрят. Я тоже скоро приду туда. Да, мама. Внимание! Прошу вашего внимания! Сегодня мы танцуем в честь дорогого гостя – Фестера Аддамса. Мамушка! Этому танцу научили нас родичи казаки С тех пор Мамушка стала семейной традицией Аддамсов. с незапамятных времён. Мы танцевали Мамушку в горящем Риме. Мы танцевали Мамушку при Ватерлоо. Мы танцевали Мамушку для Джека-Потрошителя. А теперь, Фестер Аддамс, мы танцуем Мамушку для тебя! Куда это вы? У нас неприятности. Не волнуйтесь, всё в порядке.

План "Б" Но эта противная девчонка знает. Я в курсе. Вернусь через 10 минут. Клянусь своими предками этот отвратительный тип и есть Фестер Аддамс! И потому. мы будем танцевать танец братской любви Мамушку! Что за чертовщина там творится? Скажите, Вам хотелось бы избавиться от Аддамсов? Навсегда. Я серьёзно. Что я должен сделать? Вы будете в восторге. Мы с ним женаты уже почти 20 лет Иногда кажется, что целую вечность. Ну. Годы идут, люди меняются. Прелестная ночь, правда? Фестер, заглянешь ко мне перед отъездом? Я позвоню когда буду одна. Девушки, за вами приехали. Вы потрясающий танцор. Мне было так приятно. Я не могу! Мы не должны. Позвони мне! Гордон, прекрати! Прекрати, Гордон. Прекрати немедленно! Что это у тебя? Следы помады? Близнецы! Прелестные близнецы Амор! Близнецы?

Что-то я не поняла.

Ты веселился? Это было потрясающе! Я пел во всё горло и танцевал до упаду! "Мама, мама". Кто это "мама"? Что-то не припоминаю. Мама, прошу тебя!. Нет, у меня всё хорошо, просто замечательно. Не беспокойся обо мне, Гордон. Возвращайся на свою разнузданную оргию. Иногда мне даже кажется, что ты не мой сын. Не говори так! Я ведь всего лишь твоя мать. Ты всего лишь обязан мне своим появлением на свет.

Пожалуйста, Гордон, иди – танцуй, пой, флиртуй. О, мама, мне так стыдно! Это же просто вечеринка. Она закончилась.

Это ничего не значит. Эти сиамские близнецы, горбун, кузен Это.. Это не ты, Гордон. Скажи так, чтобы я тебе поверила. Я люблю тебя. И я хочу денег. Мы должны разыскать Талли. Только посмотри – наш мальчик. Совсем выбился из сил. Такой милый, нежный. Он похож на вкусную закуску. А где гости? Все уже разошлись. Ты видел свою сестру? Только до Мамушки. Приступим! Пагсли направится в сторону навозной кучи. Мама и Мортиша – к пустым могилам. Я проверю Бездну. Ларч, ты займёшся бездонным колодцем. Я здесь! Ты проверишь овраг и заброшенную шахту. Но кто-то должен остаться на случай, если она вернётся. Молодец! Здравая мысль. А кто проверит болото? Спасибо, Вещь, жму твою руку! Гордон! Не отлынивай. ".И СОЛНЦЕ ВОСХОДИТ" Что это вы делаете? Отдыхаю. Немножко солнца. Вы что, с ума сошли? Напротив. Вэнсди! Вэнсди! Что это значит? Это вердикт об отчуждении. Вердикт об отчуждении? Да, отныне вы не должны приближаться к дому ближе, чем на 1000 метров. Я отчуждён от собственного дома? Это не твой дом, усатик! Больше не твой.

Он принадлежит старшему из живых наследников, твоему старшему брату – Фестеру Аддамсу! Но Фестер обожает Гомеса. Нет, Фестер боится его. Увидев близнецов он вспомнил обиду. Вы теперь – заклятые враги. Я требую встречи с Фестером! Извините, ничего не выйдет. Он очень обижен. Лучше уходите. А ведь он не настоящий дядя Фестер. Не бойтесь. Правосудие восторжествует. Суд всё решит. Говорят, тот, кто берёт на службу глупца – сам глупец. Так вот: Бог свидетель – я глупец.

А потому мне доставляет немалое личное удовлетворение объявить Фестера Аддамса законным владельцем поместья Аддамсов и всего движимого и недвижимого имущества, находящегося на территории поместья. За одним исключением.

Гомес Аддамс, без сомнения, всё это – ваше. Кажется, ты это делаешь нарочно. Совершенно верно, мама. Разве тебе не нравится? Давай ещё разок. Да, нас выгнали из собственного дома. Да, нас предали те, кому мы верили. Но мы – Аддамсы. И мы не сдадимся. Кто помнит притчу о зайце и черепахе? Проворный, но ленивый заяц и медлительная, но усердная черепаха. Чему учит нас эта притча? Убить зайца! Содрать шкуру и сварить. А черепаху поставить на шоссе. В час пик. Да! Мы выживем! Травите нас. Душите нас. Ломайте нам кости! Мы вернёмся и попросим добавки! А почему? Потому что нам это нравится. Потому что мы – Аддамсы. Да, мы – Аддамсы. Глотни, Ларч. За счёт заведения. Сейчас столько домохозяек вновь идут работать, поэтому ваши навыки домоводства будут очень востребованы. Вы закончили колледж? У меня были частные учителя. Основная специальность? Заклинания и порча. Понятно. Гуманитарные науки. А ваш муж? Он работает? У него сейчас трудный период, но он в этом не виноват. Конечно, нет. Он что, бездельник? Безнадёжный лодырь? Пустой мечтатель? Нет. Уже нет. Это сделано из настоящих лимонов? Я ем только натуральную пищу, безо всяких консервантов! Вы уверены, что лимоны настоящие? Тогда сделаем так. Я куплю стаканчик, а вы купите моё вкуснейшее печенье "Юные Скауты". По рукам? А печенья сделаны из настоящих скаутов? Итак, колдунья заманила Ганса и Гретель в пряничный домик, пообещав им сладкого. Она попросила их заглянуть в печь и почти засунула их внутрь, как вдруг – только представьте – Ганс толкнул бедную, беззащитную колдунью прямо в печь, где она сгорела заживо корчась в агонии. А теперь, дети, скажите: хорошо ли так поступать? "Требуются на работу." "Курьер" Приветствуем вас на нашем шоу Шаманы вуду в США. Кис-кис-кис! .существуют ли они или это выдумка газетчиков? Ждём ваших звонков После обеда попробуем снова. Да, мама. Мы отыщем деньги. Заодно отдохнём в этом гнёздышке, тихом и уютном, без этой ужасной семейки. Да, мама. Итак, Вы утверждаете, что шаманы вуду промыли мозги сыну и заставили вербовать в секту. У нас есть звонок Привет, Салли. Мистер Аддамс, перестаньте нам названивать. Мы не знаем где эти колдуны собираются. Послушаем другой звонок. Гомес, может нам прогуляться? Всей семьёй. Прогуляться? И пропустить шоу Гиллигана? Ужин задерживается! Иди сюда, маленький! Мне нужно поговорить с Фестером. Вы отчаянная женщина, пожираемая алчностью и тоской. Мы вполне могли бы быть друзьями. Гордон, пора начинать. Но мама. Хватит тянуть время! Я не тяну. И перестань меня пилить! Хранилище, миссис Аддамс. Что скажете? Талли, затяни потуже. Но я не могу пытать – меня при этом тошнит. Делайте что говорят! У вас это с кем-то уже было? Кто там? Мы заплатили до четверга. Мор. Мортиша. Мортиша. Мортиша что? Медленнее! Я ничего не понимаю когда ты заикаешься! Мортиша. опасности. Точка. Пришлите. помощь. немедленно. Точка! Ты не посмеешь! Только не раскаленной кочергой! Будет пахнуть?

Талли Элфорд. Шарлатан, неудачник, паразит. Как Гомес тебя любил! Явно недостаточно. Мортиша! Ах, Фестер! Кто же настоящий ты – тошнотворный монстр-недоумок, которым ты стал, или же тошнотворный монстр-недоумок, которого мы так любили? Не спрашивай меня! Я знаю что ты сейчас чувствуешь, Фестер. Гордон! Мне пришла в голову мысль. Внезапное озарение. Как ты думаешь, Раз вы с миссис Аддамс такие друзья может, доверить тебе? Любимая! Осторожно, дорогой! Грязный трюк, старик! Больше не повторится! Очко в твою пользу, Талли. а сейчас. Очко в мою пользу. Гомес, но я погряз в долгах! Пусть он встанет. Вот так. А теперь шевелитесь, Аддамс. Проведите его в хранилище. И если вы не вернётесь через час. Я сделаю ей замещение! Тиш, от вида тебя в таком состоянии моя кровь закипает. Моя тоже. Эта дыба. Наша дыба. Прожить день без тебя – вот единственная пытка. Жизнь без тебя – вот настоящая смерть. Прекратите! В хранилище, Аддамс. Живо. Но мама! Нельзя же. Можно, Гордон. Хватит топтаться. Ты меня бесишь! Ты – бесполезный сопливый младенец, жернов на моей шее. Чем я только думала? Надо было оставить тебя там, где нашла! Без фокусов, Гомес! Это не та книга. Позволь мне. "УРАГАН АЙРИН – КАРА НЕБЕСНАЯ" Прекрасно, старик! Поставь книгу на место, Гордон! Ты не знаешь что книга может натворить. Это не просто литература! Скорее, дорогой. Гордон, я твой друг. Подумай о дублонах Они не твои, Талли.

Кожаные ремни, раскаленная кочерга. Чуть позже, милый. Не открывай книгу! Послушай мать! Я больше не слушаю тебя. И никогда не буду. Я была с тобой строгой только потому, что иначе ты не слушался. Положи! Ты ведь никогда не любила меня. Фестер, сюда! Перестань скулить! Будь мужчиной! Ты была отвратительной матерью! Ага! Я сказал это! Они уже умерли? Какая разница? Дайте сладкого или напугаем!.. Идём! Мы идём! О, старина Пагсли! Только посмотрите на него! Как вам нравится? Ну что я могу сказать?.. Он неотразим! Дайте сладкого или напугаем! Привет, Маргарет. О, кузен Это! Я даже не сразу Вас узнала! Он красив, правда? Все спрашивают где он достал свой костюм. Чудесная шляпа! А ты, дорогая? Где твой маскарадный костюм? Это и есть мой костюм. Я изображаю маньяка-убийцу они ничем не отличаются от обычных людей. Я так рад, что могу провести ночь в кругу своей семьи. Теперь, когда ко мне вернулась память. Хвала Богу за эту молнию – очень прояснила мозги. Ты помнишь, старик. Доктор Пиндер-Шлосс действительно нашла Фестера в рыбацких сетях. 25 лет назад. С полной потерей памяти. В Бермудском Треугольнике. Как верно. Случаются и более странные вещи. Ну пожалуйста, дядя Фестер. Пагсли. Ну это же для картины. Что ж, приступим! Настало время игры. Во что сыграем? Ловить яблоки? Ну конечно же – в "разбуди мёртвых"!

Будить мёртвых! Будить мёртвых! Все на кладбище! Я раньше ни разу не играла в эту игру Как в неё играют? А ты лопату захватила? Дядя Фестер, ты в моей команде! Нет! В моей. Вот что. Мы дадим вам фору в три могилы, и вы всех обгоните.

Мой дорогой родной брат! Мы догоним. Разбудим мёртвых! Мёртвые, просыпайтесь! Дядя Атлас, просыпайся! Ну давай же, тётя Лаборжия! Проснись! Нет, дети, не так! Их нужно откапывать. Это гораздо интереснее. ну что ещё нам нужно для полного счастья? Гомес. Дорогая, это правда? Да, любимый! Просыпайся, дедушка Аддамс! Сегодня Хэллоуин! Дети, смотрите! Моя любимая тётушка Лавиния проснулась! Её обезглавили собственные дети. Осторожнее! You rang? They do what they wanna do Say what they wanna say Live how they wanna live Play how they wanna play Dance how they wanna dance Kick and they slap a friend The Addams family They do what they wanna do Say what they wanna say Live how they wanna live Play how they wanna play Dance how they wanna dance Kick and they slap a friend The Addams family Now, I was cold coolin' You know, just kickin' it around the house When a knock, a knock, a knock, and a voice Yo, can Hammer come out? Now, I don't mind bein' a friend And showin' a little bit of flavor But Wednesday, Pugsley, Gomez, Fester Man, them some strange neighbors They do what they wanna do Say what they wanna say Live how they wanna live Play how they wanna play Dance how they wanna dance Kick and they slap a friend The Addams family They do what they wanna do Say what they wanna say Live how they wanna live Play how they wanna play Dance how they wanna dance Kick and they slap a friend The Addams family I remember the date I needed to borrow A little bit of pepper But the next thing you know comin' at me Was a hand with the fingers high-steppin' Now, I tried to play it on off And act like I'm havin' a ball But what do I see?

A perm with feet standin' about 3 feet tall They do what they wanna do Say what they wanna say Live how they wanna live Play how they wanna play Dance how they wanna dance Kick and they slap a friend The Addams family They do what they wanna do Say what they wanna say Live how they wanna live Play how they wanna play Dance how they wanna dance Kick and they slap a friend The Addams family Speakin' and thinkin' about the Addams You know the Hammer is with it Act the fool, no bones Swoop, Goofy and Randy You know, we kick it Now is the time to get in your mind It's O.K. to be yourself Take foolish pride and put it aside Like the Addams, yo, they def They do what they wanna do Say what they wanna say Live how they wanna live Play how they wanna play Dance how they wanna dance Kick and they slap a friend The Addams family They do what they wanna do Say what they wanna say Live how they wanna live Play how they wanna play Dance how they wanna dance Kick and they slap a friend The Addams family Addams, go, go Addams, go, go Addams, go, go The Addams family Addams, go, go Addams, go, go Addams, go, go The Addams family Thank you, buster. Oh, yeah. This is the Addams groove right here. Ah-ha! Addams, go, go Just like that. Oh, yeah. You know, you got to feel this thing. They do what they wanna do Say what they wanna say Live how they wanna live Play how they wanna play Dance how they wanna dance Kick and they slap a friend The Addams family Addams, go, go Addams, go, go I'm telling you, I saw that hand, that thing, man. They do what they wanna do Say what they wanna say Live how they wanna live Play how they wanna play Dance how they wanna dance Kick and they slap a friend The Addams family The Addams. Yeah, thank you, Fester. I need to go back to the bridge here. Addams, go, go Just like that. Oh, yeah. You know, you got to feel this thing. They do what they wanna do Say what they wanna say Live how they wanna live Play how they wanna play Dance how they wanna dance Kick and they slap a friend The Addams family Addams, go, go Addams, go, go I'm telling you, I saw the hand, that thing, man.

They do what they wanna do Say what they wanna say Live how they wanna live Play how they wanna play Dance how they wanna dance Kick and they slap a friend The Addams family They do what they wanna do Say what they wanna say Live how they wanna live Play how they wanna play Dance how they wanna dance Kick and they slap a friend The Addams family They do what they wanna do Say what they wanna say Live how they wanna live Play how they wanna play Dance how they wanna dance Kick and they slap a friend The Addams family Cousin It got on the floor, and he got to wigglin' and wobblin', and he did this move. Everybody backed up, you know what I'm saying? Addams, go, go Addams, go, go. I'm talking about the Addams. You know what I'm saying? I'm talking about the Addams.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< И имя ещё кучерявое.

Она давала ему тискать себя, по черному. >>>