Христианство в Армении

Эту историю я слышал.

Email: klasster@mail. ru Subtitles: LVT Paris Lab: Technicolor Не вернёшь долг вовремя — придёт злой дядька и в глотку носок засунет. Ну, и где мои 800 штук? Чё, петушок? Поимеют тебя старые педики. 40 раз по 20 тыщ устроит? Где родители? Бросили меня. — Гнусная ложь. — Святая правда! Такэмуры мне не родные. Всё равно же предки твои. Только вот никак не дозвонюсь до них. Отца арестовали. А ты упёртый. Да не вру я, не вру. Ну и ну. Блин, теперь носок весь мокрый. Стойте, стойте. Не трогайте. Совсем тупой. Ну тебя. Небольшой залог. Даю тебе три дня. А после деньжат жду. Уж постарайся. Не думай сбежать. Поймаю — убью. А задолжал я 840 тысяч. Дзяги, назови моё имя. [Бонусный выигрыш] Получилось. А всё благодаря ему. Можешь не верить, но встреча с Кисибэ Иттоку сулит удачу. Что за фигня? Зуб даю. — Совпало! — Кисибэ Иттоку. Кисибэ Иттоку. Вот она, сила Кисибэ. Моя это сила. Сегодня наедимся до отвала. И чем же? — А сам что хочешь? — Мяса по-корейски. Воин, владеющий звездой любви, — Син. Как, больше ни на что не способен? Только не мясо. — Хочу что-нибудь лёгкое. — Например? Придумай. Вот сама и придумай. Премного благодарны. Просим помочь детям Афганистана. Помогите, пожалуйста, детям Афганистана. Афганские дети даже в школу не ходят. И зачем мне им помогать? Вам незачем. Слушайте, а много за день выходит? Интересно же, сколько жертвуют. Развязался. Большое спасибо. Просим помочь детям Афганистана. Благодарю. Благодарю. Прослушайте объявление парка «Дзиндай». Учащиеся школы «Маруяма», пройдите к скверу кактусов. Спасибо за внимание. Учащиеся школы «Маруяма», пройдите к скверу кактусов. Кстати, сумка-то моя. Думал, там миллион? Так-с. Сколько неваляшек. А это что? Отбитый нос лешего. А, нос лешего? Ну как, идёт? Наверное, таки не идёт. Слушай, чужое брать нехорошо. Следили, что ли, за мной? Ага. Презабавное ж это занятие. Растения-хищники удивительны. Ты ведь согласен? Срок же истекает завтра? Что больше по нраву — непентес или росянка? Интересно, а рыбакам хорошо платят? Без понятия. Слушай, могу помочь тебе с долгом. Согласишься — и не видать старым педикам твоей задницы. Плёвое дельце. Уж не. Хочешь сказать, преступление? Ну уж нет. Миллион. Он почти твой. Взамен сопровождай меня. Сопровождать где? В прогулке по Токио. Бродить по городу, где захочу. Будешь ходить со мной. Вот и всё. Издеваетесь, что ли? Нет. Вообще-то мне в Касумигасэки надо. Но не горит. Сначала нагуляемся вдоволь. Три дня или целый месяц. — Лимон за прогулку по Токио. Чего уставились? Ну? Козырное предложеньице. Миллион за какую-то прогулку. Мой внутренний голос подсказывал не соглашаться. В назначенный час он так и не явился. Надо же было купиться. Сейчас парк уже не тот. Рад меня видеть? Да не особо. Думал, уже и не придёте. Ну да, делов по горло. Ну как? Кроссовочки. Антиквариат какой-то. «Перед путешествием не стричься». Или: «Не покупать в дороге очки»? Проехали. Цыплята тут — просто пальчики оближешь. С тобой не поделюсь. Нечего было отказываться. Больно надо. По правде говоря, не так уж и вкусно. Так и быть — хватай. Буду в одиночку есть — жадиной сочтут. Чтоб вас! Ну так двинули? Я Фукухара Айитиро. ПРОГУЛКА Дзё Одагири Томокадзу Миура Кёко Коидзуми Юрико Ёситака и Ивамацу Эри Фусэ Покупайте апельсины. Ютака Мацусигэ Сценарий и режиссура Сатоси Мики А зачем вам в Касумигасэки? Ещё не время. Потом скажу, если захочу. Миллион-то у вас с собой? Вот он. Лимончик. И правда. Одна сейчас выпадет. Не парься. А вот и буду париться. Ну и мелочный ты. В общем, решай сам, но, если согласишься, обратного пути не будет. Дался же ему этот Касумигасэки. Но выбирать мне сейчас не приходится. Каково это — украсть деньги на развлечения? Как в новостях. Украсть, а потом развлекаться. В детстве как-то невдомёк было, а теперь вот дошло. Со временем и ты поймёшь. «Павана на смерть инфанты». Может, отойдёте? Не бренчи! В-вот. Эй! Зенки разуй. Оглохла, что ли? Ничего страшного. Кости целы. Ведьма старая. Музыка божественная, а играют не ахти. Понятно. Уверен? Только вот вчера бизнес свой я свернул. Да. Всё и так устаканится. Я в дороге сейчас, так что отлючаюсь. До связи. Вы работу, что ли, потеряли? Моя утрата поважнее работы. Ну и что ты изучаешь? — И кем будешь? — Ещё не знаю. А в детстве тебя об этом не спрашивали? И что отвечал? Премьер-министром. Да что же. Вот же невезуха. Балбес. Ты ещё и невезучий? Есть немного. Неудачи ко мне так и липнут.

Ещё не дошло? Родители бросили, да и в долгах как в шелках. Чёрная полоса налицо. Но встреча со мной всё изменит. Если бы.

Ну так пользуйся случаем. Легко сказать. Может, расскажете уже? Я убил человека. Говорю же, человека убил. Да ладно. Сам же правду хотел узнать. И кого вы убили? Человека убить так просто. Согласен?

И где вы её убили? У нас дома. Вспылил, ударил — она и умерла. Тогда это непредумышленное убийство. Да теперь уж без разницы. Убийство есть убийство, его никак не отменишь. Понял уже, зачем мне Касумигасэки? Точно тупой. Там же отделение столичной полиции находится. Сдаться хочу. Сдаться можно в любом участке. Любой участок меня не устраивает. Вот ты и узнал мою тайну. А почему пешком? Мы с женой любили гулять по Токио. Бесцельно слоняясь по улочкам. Мечтали, что так будет и в старости. Но, увы, не судьба. По памятным местам пройтись хотите? В том числе. А я-то вам для чего? Одному скучновато. А чего сразу я? Узнаёшь? Вон. Tот мужик. А, припоминаю. Как же его. — Пальцем не тыкайте. — Ну как его? Да не знаю я. Но лицо знакомое. По телику вроде вот так делал. А, вот так. Вспомнил — Кисибэ Иттоку это. А ведь точно. Знаешь его? Нет, просто слышал, что он удачу приносит. Серьёзно? Ну, сам не проверял. Пойдём-ка за ним. Вы же в полицию собирались. Арестованный не может ссылаться на смягчающие обстоятельства. То есть? Нужно сдаться до того, как труп обнаружат. Явитесь с повинной — меньший срок получите. Сразу видно — на учёбу не забиваешь. Ну так поспешите. Да ладно, пускай уж обнаруживают. Не нужно мне их снисхождение. [Фукухара] [Фукухара: отсутствует] А что у нас с Фукухарой? Сегодня опять не пришла. Точно. Интересно почему?

Заболела? Кто знает. Может, позвоним? Ну и денёк. А что такое? Да вот продавщица сказала, что у меня шевелюра воняет. Скажете тоже. На полном серьёзе. Можно понюхать? И правда смердит. Что, правда? Ужас. Что это? Не тоник, часом? Точно не он, уж я-то знаю. Понюхай и ты, Сэндай. Ну же. Хочу знать, что за запах такой. Ну ладно. Ой, ну и вонь. А запах-то такой знакомый. — Правда? — Что же? Что же? И правда знакомый. Ну же. Ну же. А, дошло. Что там, Сэндай? Это запах оврага. Точно. Овраг, овраг. В самом деле. И впрямь овраг. Запах оврага? Болотный запах влажной почвы. Именно так овраги и пахнут. Вот оно как. Ведь так? Правда? Тоже хочу понюхать. Не получится. Нет-нет, постой-ка. Стой же. Нужен шланг. С его помощью сам себя и понюхаю. Шланг, шланг. Сэндай, помогай искать. А чего я? Ах да, Томобэ. Ты о чём-то говорил? Вроде нет. Бегом, бегом. [Фукухара: отсутствует] А, Фукухара. Как твой отец называл прогулку? Прогулка, как же ещё? Слишком обыденно. Так он мне и не родной вовсе. А некоторые папаши довольно забавные. Может, и так. Вот у нас дома говорили не «гулять», а «витать». И старик мой прогулки любил. А в сочинении я написал, что он витал большую страсть к прогулкам. Ошибочка вышла. Нужно было написать «питал».

Представь удивление мамы, узнавшей о столь занятной промашке. Врубился? Само собой. С той поры у нас не «гуляют», а «витают». Типа «пойду повитаю». А у твоих домашних есть особые слова? Но почему? Говорил же — бросили меня. [10 тысяч иен] Извините! Подайте мяч! Тот храм что, особенный какой-то? С женой там впервые поцеловались. Чё ржёшь? Так не ржи тогда. А ты когда впервые поцеловался? В начальной школе. Одна девочка в любви призналась. Понтуешься? Понтуешься ведь? Было бы чем. Просто поцелуй в щёчку. Настоящий был в старших классах. И где же? В караоке. За что, блин?! Бесят меня такие штуки. — Ну да, понимаю. — А как же. Да уж, почти ничего не изменилось. Часто здесь бывали? После ссор с женой приходил поесть огё. Это что? Здравствуйте. Два огё, пожалуйста.

Сейчас принесу. Вместе с женой сюда ходили? Ага, как раз после наших размолвок. Бывает, повздорите — и пару дней потом ни слова. Извиняться никто не хочет, вот и дуемся. Но вот поешь огё — и ледок меж вами тает. Понятно. А лыбишься-то чего? Будет вам. Эй, мать! Да-да. Ко мне. Посетители же. Шевелись! Ваше огё. Да-да-да. Как в старые времена. Старуха! Бегом сюда! Приятного аппетита. Домашние разборки? Не кричи так, пожалуйста. Не ной! Ваша жена. Сказал «ко мне» — значит ко мне. И бегом! Нет, не надо. Отвянь, карга! Стой, куда собрался? Наслаждайтесь. У огё вкус лимона. Есть такое. Как отсижу своё, кафешки уж и не будет. Небось тоже так с матерью обращался? Да нет, мне три было, когда она исчезла. Или вы о приёмной? Срываться привычку не имею. Чудной же ты. Думаете? Сходим в памятное для тебя место? Так нет такого. Орёл или решка? Решка. Сегодня не твой день. Так уж и нет ничего памятного? В Асагае жил как-то. Так бы и сразу. Где твой дом? Погнали. Может, и снесли уже. Дом-то ветхим был. Ладно тебе. А нам туда. А чего это офисные дамы так кошельки свои держат? Напоказ выставляют. И кто из них милее? Нет ответа — нет лимона. Вот же. Вон та, вторая справа. И я того же мнения. У гениев и мысли схожи. Вдали от автострады такая тишина. В Токио столько всего интересного — гуляй не хочу. Так ваш «витающий» отец говорил? В детстве мы часто бродили по городу. А повзрослев, уже с женой хотел гулять. Она же искала приключений в одиночку. Так обидно.

Почему обидно? В поисках себя она сильно изменилась. Глупая баба. А можно вопрос? Вы убили её из-за измены? Возможно. Любила юнцов цеплять в Сибуе и Синдзюку. Во дела. И не говори. Так и знал, что снесли.

Здесь и стоял? Да. Ну туда ему и дорога. Слушай, а чего те старики за хозяйство своё держатся? Прям благодать. И верно же. Что же тут построят? Стоянку, скорей всего. Половина памятных местечек Токио превратилась в автостоянки. Хлебное это дело, пожалуй. Настолько ненавидишь воспоминания? Терпеть не могу. Поступив в универ, первым делом сжёг все свои фотографии. — Даже со школьного выпуска? — Даже с выпуска. И нет никого, кого бы хотел увидеть? А как же та девочка из начальной школы? Ну та — «поцелуй в щёчку»? Не знаю. Лет-то сколько прошло. [Лавка татами] — Гадёныш! Сволочь! Чёрт бы побрал его папашу! Кончай уже! Тот гад нам здорово насолил. И чем же? Его батя мою жену совратил. Но при чём тут. Что такое? Нездоровится? Думаешь, татами как пёрышки весят? Да, татами — ещё то оружие. А, нашёл. Вот. Передайте Наоми, пусть одевается по-человечески. [Ночь косплея] О, а вы кого косплеите? Имори и Цубэ из манги Ёсихару Цугэ. А, точно-точно. Именно так. Какой пожилой Человек в маске. Мне 66. Косплею все возрасты покорны. Принесу-ка вам полотенца из шкафчика. Так не просили же. Приветик. Меня ищете? Она самая. Слушай, помнишь его? Неужто Фумия? Зашибись! Терь вспомнила. Тот самый Фумия. Футболка Lacoste от Фумии. В пятом классе пошла мода справлять дни рождения. К празднованию все готовили подарки.

[С днём рождения, Наоми] Меня обычно не приглашали. А Наоми вот позвала. Счастью моему не было предела. Поздравляем, Наоми! В то время все бредили о футболках с крокодилом от Lacoste. [Фирменная продукция Lacoste] И я любой ценой хотел подарить ей такую. Вот только стоила та недёшево. На карманные деньги не купишь. И я придумал вырезать крокодила со своего носка и приклеить на дешёвую футболку. Подарок для Наоми. Спасибо. Она очень обрадовалась. Но когда развернула футболку, крокодил отвалился. Лучше бы меня тогда крокодил и слопал. Неприятная история. Не то слово. Ты был хорошим мальчиком. Вовсе нет. Так тебе стоило нарядиться крокодилом. Не подкалывайте. Вот умора. Крокодилов никто не косплеит. Неужели? В косплеях я не особо разбираюсь, но крокодил — явно перебор. А разве дело не в простом желании перевоплотиться? Жена именно так и думала. После свадьбы я был её единственным мужчиной. Да и работа в универмаге совсем не приносила ей радости. Чего-то новенького хотелось. Так ваша жена косплейщица? Да нет, всего лишь новых ощущений искала. И стала вам изменять? Да. А ты когда-нибудь спал с замужней? Зачем спрашиваете? Ну типа яблочко от яблоньки далеко не падает. Как-то на днях я зависал в баре. Та женщина представилась Такако и призналась, что замужем. Скажите, а кем работает ваш муж? Бухгалтером. А любовника жены вы знаете? Нет. Не счесть их было. А разыскать их не хотите? Мне нужен только один. Только один? Только один не решился с ней переспать. А жена так и не смогла его забыть. Не решился? Ага. И именно он не выходил у неё из головы. До тюрьмы хотелось бы ему хорошенько врезать. И тут мне вспомнилось. Прости. Давай просто так разойдёмся? Обычно я не сдерживаюсь. Ничего страшного. А ты мне в самом деле понравился. На моего мужа в молодости похож. Вот тебе в утешение. Да что вы, не надо. Возможно, Такако была женой Фукухары. А он про то знает и замышляет что-то неладное. Плохи тогда дела. А что он из себя представлял? Зачем спрашиваешь? Так. Просто. Что такое, Маска? Вот, вляпался чуток. Держите! Все шкафчики обчистил. Ничего себе. Стой, Маска. Наоми забрали в полицию, и более мы с ней не виделись. Но благодаря встрече с ней, многое прояснилось. Издали светофоры такие большие. Так и есть. Послушайте. Фото жены у вас при себе? А тебе-то что? Посмотреть хочу. Столько о ней рассказывали, аж интересно стало. Пронесло. Красивая, говорю. Как раз в моём вкусе. Совсем сдурел? От необычайного облегчения я издал странный звук. Что-то не так? Головную боль повстречал. И правда Танака. Даже со спины тебя узнала. Вот так встреча. Кабураги. Мне не послышалось, она сказала «Танака». Что значит Танака? Разве вы не Фукухара? Фукухара я. И про жену тоже наврали? Послушай. Всё началось с моей работы. Я притворялся родственником на свадьбах. Притворялись? Представь себе. Когда кто-то без родни вступает в брак, то, дабы не опозориться, нанимает поддельных родственников. Да вы что? Меня наняла невеста. А она сестру жениха играла. Художница. И как только представился ей дизайнером, сразу преследовать начала. Картины свои показать хочет. Бессмыслица какая-то. Может, вместе и посмотрим? Не, подожду лучше тут. Друг называется. Не думай сбежать. Не дождётесь. А вот и я-с. Звякну после. Таблетка соды и газировка. И что с того? Что если?.. Ну, Кунимацу, как дитё малое. И как такое получилось? Сам не знаю. Кунимацу, это же Фукухары. Да? Точно. Что же делать? А я знаю? Фукухара опять не пришла. Может, уволилась. Тогда бы предупредила. Наверное. Выше нос. Взбодрись. Обязательно. А вы знали? Фукухара в Сибуе и Синдзюку с юнцами развлекалась. Попался. Так и знала, что клюнешь. Обожаю всякие сплетни. Мне Юми рассказала. Та, что на Джона Малковича похожа? Не похожа ни капли. Передай, что я намочил её свитер. Алло, Фукухара? Автоответчик. Алло, Фукухара? Если ты дома, подойди к телефону. Алло, Фукухара, ты там не умерла? Ну тебя, не могла она умереть. Дай мне. Будешь много спать — протухнешь. Ну и бред. Не сгнивай там. Приятель, подкинь мяч. Интересно, как художник выражает свои чувства? Ты говорил, что это важно, и я очень старалась. Ну, как тебе?

На другие хочешь взгянуть? [Шальная медсестра] [Раскрошенное пианино] [— Что скажешь? — Что это?] [— Раскрошенное пианино. — Раскрошенное пианино?] [Приземлился на пианино и превратил его в мелкую крошку.] [— Совсем раскрошенное. — Придётся тебе платить.] Вечер добрый. Фукухара так и не вернулся Телефон абонента выключен или находится вне зоны действия сети. И на звонки не отвечал. Давно я уже не впадал в такое отчаянье. С того самого дня, когда внезапно исчез отец. [Эксперт на все случаи жизни] [Мама Синдзюку] [Поиск пропавших без вести] [Кого-то ждёте?] — Бинго! — Вы где пропадаете?! Дурень. Ещё кто из нас пропал. Так а чего не позвонили? Батарея сдохла. Зарядили бы. Не хотел пропускать веселье. Всё думал, куда тебя неприятности погонят. Ответ: к Маме Синдзюку. Хватит прикалываться! Да что с тобой? Всё ещё дуешься? До чего же ты неотходчивый. Давно из себя не выводили. Не умею сдерживаться. Иногда по воскресеньям мы с женой садились на последний автобус. Чтобы побыть одинокими. Опять накручиваете. По воскресеньям в последнем автобусе редко кто ездит. Взаимопонимания легче достичь в одиночестве. Только любовь держала нас вместе. Но любовь проходит. Так и сталось. Будь у нас сын, всё сложилось бы иначе. А почему она вышла из автобуса? Ну, что-то в голову взбрело. Думаете? Ты давно плакал? Как бы. Лет 7 или 8 уже. А почему спрашиваете? Подумалось, что ты не из плаксивых. Всегда таким был. Пойдём на американские горки? Разок по ним прокатишься — и эндорфинов в крови выше крыши. А эндрофины как никак — гормоны удовольствия. Никогда на них не катался. Да отец всё покатать обещал. А потом внезапно исчез? Так-с. Тогда идём прямо сейчас. Ночью они не работают. Как так? Шумные слишком. Ну ладно. Прокатись всё же тогда с отцом, стал бы я сейчас другим человеком? А лапша-то хоть вкусная? Такой очереди не стоит. И я о том же.

Как-то поехала я в Симанэ. Захудалый рыбацкий городишко. Такая холодина стояла, а мне лапши захотелось. И я разузнала, где её подают. Многого не ожидала, но, зайдя, очень удивилась. Такая очередина. Там все кафешки такие. Изысканные яства в неприметном местечке. И вкусно было? Какое там. Целое кафе на одной старушке. Такая неповортливая она, что, кажется, будто лапша целую вечность варится. Вот почему в её кафе очередь. Только посмотрите на них. Знали бы, что зря только время теряют. Хватит вам. Как скажете. Что дальше? Идём к Фукухаре? Ну конечно — я беспокоюсь. А что если её убили? Убили Фукухару? Шучу я. Ну и бред. Дурацкие у вас шутки. А если правда? Если правда, то и не расскажет никому, поскольку мертва. Что в подарок возьмём? Смесь специй? Почему специи? Фукухары любят приправы. Просто обожают. Ну, нравится тебе хавчик? Подумаешь, обычная жареная свинина и чай. А я смотрю, поесть вы любите. Кстати, об искусственных красителях и подсластителях. Как только их стали добавлять в еду, жить мы стали дольше. Ещё скажи, что не согласен. Мне как-то. Ну и пусть. Что бы мне последнего съесть, пока на свободе. Значит, всё же садитесь? Естественно. Может, предложишь что? Нет, суши съем как освободят. Может. лапшу? Нет, от неё по свободе затоскую. Тогда карри. В яблочко. Карри перед тюрьмой — самое то. Значит, определились? Ага. Карри так карри. [Лавка точных часов] Послушай. Как думаешь? Про что? Как такой крохотный магазин до сих пор не загнулся? — Тебя это не волнует? — На часы есть спрос. По-твоему, многие их здесь покупают? Ну тут много всего. Много чего? Товаров. Выражайся точнее. Интересно как. Как же они перебиваются? Прощу прощения. Вы владелец магазина? Успокойтесь уже. Не дрейфь. Скажите, хозяин, как вы концы с концами-то сводите? Меня очень заботит этот вопрос. Как такая лавчонка на плаву держится? Не на часах же в самом деле. Ах ты сволочь! Не лезь не в своё дело! Извините. Шутить вздумал? Нечистыми делишками промышляешь? Сам напросился. Хватит, арест вам все карты спутает. И правда. Погодьте. Стой, сволочь! Что это он? А нечего болтать было. Ого, выследил! Скотина. Не лезь, куда тебя не просят. Слушай. Сейчас ровно 8:23. Не забудь. Зря я его зацепил. Больно-то как. Наверное, за убийство меня прокляли.

С какой радости? Больно как. Может, в больницу? Не стоит. Если так и оставить, к утру всё распухнет. Сам знаю. Идём к моей жене. И не подумаю. Она же мёртвая. Да нет, я о фиктивной жене. Когда Фукухара притворялся родственником на свадьбе, та женщина играла роль его жены. Добро пож. Эй, ты живой там? Прости за вторжение. Да ничего. Мэрилин, присмотри за всем. Ага, можете положиться. Доброе утро. Выспался уже? Иди завтракать. Что за прикид? Мне идёт? Ни капли. Из мужской одежды только это и нашлось. Отличные соления. Да? А я думала, пересолила. Нет, в самый раз. Фумия, а ты чего как не свой? Что, уже на «ты»? Так ведь странно было бы на «вы» называть. Приятного аппетита. Приходи за добавкой. Токийскую башню снесут? — Серьёзно? — Почему? Ну и шуточки у тебя. Да он вообще странный. Знаю-знаю. У него даже ягодиц нет. А что такого? Ну. знаешь ли. Не ты ли говорил, что у тебя ягодиц нет? [Фукухара] Фукухара что-то не показывается. Она там жива? Всё болит? Ещё как. Ну тогда отлеживайтесь. Ну и ну. Эй, ты что там застряла? Имей терпение. Женщины такие копуши. По-другому никак. Извините. Ещё минутку. «Минутка» была минуткой раньше. На этот раз точно минутка. А это что? Мистер Ти вроде. Мистер Ти? Уже готова, готова, готова. Не прошло и полгода. Ах да. Ещё минутку. Да сколько можно-то? Достала уже. Ай, шея! А можно ли свернуть голову, если нацепить на неё плечики для одежды? Если взять и надеть вот так вешалку, то голова будет вертеться сама по себе. По телику сегодня видел. Готова, готова, готова. Долго как. Таймер на рисоварке выставляла. А кто о минутке говорил? Так уж получилось. Терпеть не могу, когда женщина никак из дому не выберется. Что? А сам-то не идёшь? Так чего бесишься? Оно-то так, но. А сейчас попрыгаем у станции. Я похож на Фукухару? Скорее манерой поведения, нежели лицом. Вот как? Я приняла тебя за его сына. Просто слышала, что у него был ребёнок. У Фукухары? Да, мальчик. Умер сразу после рождения. Сын, значит. Ему ничего не стоило и солгать. Пожалуй, что так. Интересно, о чём думает тот гиппопотамчик? Не знаю. Не хотелось бы в следующей жизни родиться гиппопотамом. Поддерживаю. Сколько же тут всяких животных. Ну да, мы же в зоопарке. Нет, их тут просто очень много. Впервые в зоопарке, что ли? А родители разве не водили? Нет, меня ещё в детстве бросили. Так что ни в зоопарке не был, ни на американских горках не катался. И правда. Почему она движется? Приветик. Тёть, ты дома? А вы у нас муж тёти Макико? Что? А, да. Очень приятно. Я Фуфуми. Значит, не обозналась. Я на кухню. Послушай. А это, случаем, не вы? Расскажите о Стамбуле. Что? Вы же из Стамбула вернулись. [Мясная лавка Абдулы] Чуть больше получается. Ничего страшного. Ну вот, Фукухара. А, Фуфуми. Извини-извини. Да, племянница моя. Сестра сейчас в Австралии. Да. Да. Она считает, что ты мой муж. Капитан корабля. Притворимся женатыми. А Фумия вроде как сын наш. Уже возвращаемся. Да. Kроватка Коракэ и Корако, а мэдака в речке. Что-то совсем не мило. Что это за песня? Не знаю, всегда её напевает. Странная какая. Кстати, почему я должен быть капитаном корабля? А я не учился в Англии. Даже английского не знаю. Меня врасплох застали, пришлось выдумывать. И, Фумия, не забудь звать нас папой и мамой. — Понял? — Она догадается. Так я и стал членом этой мнимой семейки. Фумия, яйцо будешь? Нет, мам, не хочу. Тётя, майонез. Возьми в холодильнике. Ты же сказал «мам»?

Так и сказал?

Неубедительно как-то. Уж извините. Корако и Коракэ, и их майонез. А мэдака выплыла. Да уж, во всё подряд майонез льёшь. Так вкуснее. Фумия, будешь? Не буду. А я попробую. А ведь неплохо. Вот видите. Вкусняшка. Фумия, попробуй и ты. Ну уж нет. Фумия у нас боязливый малость. Да попробуй уж. Вот-вот. Кушай-кушай. Смеётесь? Гадость. Что за фигня? Невкусно? Настолько? Попробуй, дядя. Не хочу. А над Фумией потешался. Вот-вот. Взрослые такого не едят. По правде говоря, не такая уж и гадость. Просто преувеличить захотелось.

Много о муравьях знаешь? Нет, папа. Слушай, твоё «папа» какое-то неестественное. Ну, мне некого было так называть. Ясно, не вынуждай себя. Чего уж там. Смотри, чему меня Фуфуми научила. Ну как, муравей? Глупый старик. Так естественно. Точно, зови меня стариком. «Старик» — просто отлично. Серьёзно? Так и называй. Ну хорошо. Старик, старик, старик. И тут мне захотелось отговорить его от похода в полицию. Тихо вы! Разорались тут! — Нам туда. — Нет, сюда. Наверняка сюда. Говорил же, сюда. Толку от тебя никакого, Томобэ. Ты о чём? Заехала я на днях в Нисиоги. Неожиданно. Обычно в супермаркете закупаюсь. А тут набрела на отличную рыбную лавку. Увидела кучу свежих моллюсков. А моллюсков-то я обожаю. И разговорилась с хозяином. Ну и болтливым же он оказался. Там ещё автостоянок куча и домов строят немеряно. Так ведь деловая часть города рядом. Дружеская болтовня и работа по душе. Рыбный магазинчик в сумерках. Трогательно. А потом я пришла домой и приготовила суп из моллюсков. «Что за? Да в них же песка полно! Время на разговоры есть, а моллюсков не промыл». Да уж, неприятно. И не говори. В конце улицы налево. Всем привет. Тебе того же. А если добавить соль в молоко, оно превратится в кофе с молоком? Без понятия. Перестань. Но это правда. Попробуй вот. Фу, что это? Гадость. Неужели? Оно же стало слаще? Чёрта-с два. Неправильный у тебя язык. Фумия, подай мне морковку. А для чего она? Карри. Чем раньше начать — тем вкуснее получится. Да, дяде захотелось карри. Эй, долго ещё? Часика два примерно. Уже карри? Да, пришла пора есть карри. Как же. Не любишь карри, Фумия? Терпеть не могу. Впервые такого встречаю. Ты чего? Вот же. Приправа закончилась. А без неё никак? Карри тогда невкусным будет. Фумия, сходишь в магазин? Счастье подкрадывается к тебе незаметно, как снег на голову сваливается. Мне хотелось взять приправу и уйти куда глаза глядят. А, мы на месте. Дом «Авая». Он самый. Дом «Авая»? [«Авая» — «почти»] «Почти что дом», надо полагать. Дом «Авая». А разве это не дом? Как думаешь, где они? Какая квартира? Хорошее число. И что с того? Томобэ, хоть раз что дельное сказал бы. Смотрите, Кисибэ Иттоку. — Вон там сидит. А, знаю, знаю. Видел уже. Актёр по имени. Сказала же — Кисибэ Иттоку. Интересно, что он здесь делает? Может, съёмки? А что ещё? Но почему снимают тут? И что снимают, узнать бы. Фильм? Мелодраму? Нет. Кисибэ в мелодрамах не снимается. Уверена? Тогда что? Может, фильм о проклятии. — То есть? — Кто-то кого-то проклял. Вполне возможно. Заметил. Кисибэ сюда посмотрел. — Хочешь автограф? — Да нет, он же не поп-звезда какая. Здесь есть место. Простите. Что? Вы это нам? Мы тут фильм снимаем, и нам не хватает людей. Если не слишком заняты, поможете? Эй, мы уходим. Бегу-бегу. Дождитесь уж. Слушайте, ничего, что я карри на медленном огне оставила? Ужас какой! Дом загорится. Даже на медленном? Выключи газ скорее. Рыбный пирог. Два мужика на американских горках — не странно ли? Есть такое. Никогда на них не катались. В детстве надо было кататься. Вот именно. Отменное карри. Правда? Хотя на следующий день было бы вкуснее. Однажды я варил карри целый месяц. Да вы что? И что, думаете, вкусное получилось? Да, объедение. Так какое? Когда оно сварилось, то стало совсем безвкусным. Как так? Вкус ингредиентов и аромат исчезли. Вот оно как. Следовательно, на следующий день карри вкуснее. А завтра у нас будут спагетти с карри. Это ещё что? Надо добавить карри в спагетти. Вкусняшка, да? Что с ним? Острое слишком. Такое уж? Да, очень. Чуток островато, согласен. Если и так, плакать-то зачем? Не хочу. Вечер воскресенья — что может быть хуже? Мультики больше не показывают. Унылое ожидание понедельника. Но всё и так уже затянулось. И я не мог сдерживать слёзы. Последняя сцена Кисибэ Иттоку. Большое всем спасибо. Ну и что дальше? Не знаю. Он и словом ещё не обмолвился. Да. Прости-прости. Предложения? — Пойти к Фукухаре. — В другой раз уже. Если на следующей неделе не явится, тогда и сходим. Дельная мысль. Я знал, что эта прогулка с Фукухарой последняя. Только можно ли её назвать прогулкой, если есть конечная цель? Хотелось сказать об этом Фукухаре, но удобного случая так и не выпало, мы просто шли. Слушай, поживёшь пока у Макико? Думаю, не стоит. Ведь те, к кому питаю тёплые чувства, исчезают. Ну тебя. Хватит ерунду говорить. Просто молчи. Здорово. Всё уже перемешано.

А теперь немножко перца. — Вкусно? А в тюрьме есть мобильная связь? Кто знает. Когда звонишь заключённому, робот говорит: «Этот номер больше не обслуживается». Разве не ужасно? Есть такое. Тогда вот. Ты чего делаешь? В манге вычитал, что от ходьбы спиной вперёд становишься моложе. Такая ходьба поворачивает время вспять. Совсем глупый? Может, сами попробуете? Ну уж нет. Боитесь? А вот и не боюсь. — Простите. — Ничего. Мне очень жаль. У вас праздник какой, раз спиной вперёд ходите? Омолаживаемся. Забавные какие. А я вот не хочу молодеть. Чуть не забыл. Слышь, тебе же понравилось? Вы о чём? Встреча с Кисибэ Иттоку сулит удачу, ведь так? Ещё как понравилось. Вы могли бы сбежать. Как же так? Скорее резиной пахнет, а не оврагом. А шланг не слишком длинный? Дай я твои волосы понюхаю. Нюхни и ты. Резиной пахнет.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Который отнял у меня сюжет.

Персонала не хватает, и вы здорово мне поможете. >>>